SurtitleLive 指南
0账号与设置
注册、验证邮箱,并了解必填的个人资料信息。
验证您的邮箱地址,了解验证页面,并知道验证邮件未到达时该怎么做。
从登录页面开始重置,了解电子邮件操作页面的用途,并知道链接失效时该怎么做。
熟悉仪表盘、导航方式以及移动设备使用预期。
创建项目、选择状态,并了解活动项目和归档项目的数量限制。
从仪表板打开、编辑、归档、取消归档或删除项目。
如果您的账户符合资格,可在会员页面兑换试用码或促销码。
接受团队邀请链接,处理电子邮件验证,并修正常见的账号不匹配阻碍。
邀请协作者、分配角色,并了解 Pro 的团队人数限制。
更改角色、禁用访问权限,或从组织中移除成员。
更新组织名称,查看已锁定的组织ID,并了解所有者和套餐限制。
在一个位置查看套餐、账单、点数、发票和订阅操作。
跟踪 AI 点数消耗、每周重置,以及点数偏低时应检查的内容。
使用登录警报链接确认登录是否由你本人完成,或将其报告为可疑登录。
没有通用 Logs 页面时,使用可见的工作流状态、点数使用情况、部署横幅和重试提示。
解读常见的项目、翻译、部署、认证和操作员会话问题。
查阅 SurtitleLive 指南和界面中使用的关键产品术语。
从会员页面申请退款,并了解当前退款资格和审核流程。
按现场字幕工作流程操作
选择你正在处理的阶段。每一步都会显示该设置环节对应的产品指南。
第 2 步,共 5 步
编辑器与翻译
排练前检查台词、语言、译文、提示、导出和备份。
建议先看
2.1 编辑器快速入门
使用编辑器的核心控件处理语言、AI 翻译、模拟和导出。
打开指南编辑器与翻译
2.2 打开脚本编辑器
了解编辑器布局、工具栏、协作行为和只读访问。
打开指南编辑器与翻译
2.3 编辑行和角色
编辑文本、说话角色、行类型、顺序、标记、锁定以及其他行级控件。
打开指南编辑器与翻译
2.4 添加和管理语言
添加或移除项目语言,并在你的套餐语言限制内工作。
打开指南编辑器与翻译
2.5 使用 AI 翻译
配置源语言和目标语言、翻译模式以及 AI 翻译选项。
打开指南编辑器与翻译
2.6 编写有效的翻译提示
为语气、节奏、潜台词和舞台意图编写更好的 AI 提示说明。
打开指南编辑器与翻译
2.7 导出剧本
将剧本导出为 Excel 或 PowerPoint,并为你的工作流程选择合适的格式。
打开指南编辑器与翻译
2.8 备份你的项目
通过导出创建本地备份,并了解 SurtitleLive 已自动保存哪些内容。
打开指南编辑器与翻译
2.9 还原项目
通过从 Excel 还原(测试),从原始 DOCX 文件或 SurtitleLive 生成的 XLSX 备份还原;不支持通用 XLSX/PPTX 导入。
打开指南