
* 互动演示:按 前进提示。观察 观众视图 立即更新。
一套工作流程,从排练到演出
SurtitleLive 不仅仅是一个显示工具。它支持整个字幕制作流程——从剧本准备到现场直播。
导入和分析
上传 Word 文档。我们的 AI 会立即将角色、对话和格式解析为投影剧本。
翻译与改编
利用上下文感知人工智能技术,翻译成 100 多种语言,保留语气、幽默和弦外之音。
现场表演
通过控制台(上图)将完美时机的标题推送至手机或投影屏幕。
剧本导入:字幕自动格式化
别再浪费时间在 Excel 或 PowerPoint 中手动设置字幕格式了。SurtitleLive 能够理解剧本的结构,自动将角色名称与对话分离,处理舞台提示,并自动准备好投影文本。
- 自动角色检测
- 智能换行以提高可读性
- 拖放式结构编辑
- 剧本更改的版本控制

人工智能翻译:即时多语种歌剧和戏剧字幕
直译会扼杀喜剧和戏剧效果。我们的引擎会考虑整个场景的上下文、人物关系和情感基调,从而生成感觉像是精心制作而非机器生成的字幕。
- 支持 100 多种语言
- 风格控制(正式、休闲、诗意)
- 保留了弦外之音和幽默感
- 即时重新翻译以进行更新

键盘优先
空格键前进,方向键调整。无需在黑暗中摸索鼠标。
直接跳转
演员跳过了一段?通过 ID 或搜索文本立即跳转到任意一行。
低延迟
优化的架构确保您按下按键的瞬间,屏幕上就会显示您的指令。
多输出
通过一个控制面板同时控制投影屏幕和移动设备。
专为现场演出而打造
无论您是边缘艺术节还是国家歌剧院,我们的平台都能扩展以满足您的制作需求。
细粒度协作
邀请译员、导演和操作员。通过精确的“编辑”、“审阅”和“只读”权限控制工作流程。
无缝观众访问
零摩擦。观众只需扫描二维码。保持部署持续进行。 7 to 30 天。
全球低延迟
部署到美国、欧盟和亚洲的核心枢纽,或扩展到距离您的活动场地更近的 15 个以上战略位置。
多语言部署
部署您的源剧本以及一种或多种翻译语言,以服务于每一位观众。
多项目工作区
通过单个项目验证工作流程,或管理包含多达 10 个活跃制作的完整演出季。
高容量人工智能处理
每周最多可获取 300 万个代币,用于深度剧本分析、文化适应和神经翻译。
关于SurtitleLive的常见问题
关于剧院无障碍设施现代化改造,你需要了解的一切。
SurtitleLive 如何取代 PowerPoint 来实现字幕功能?
PowerPoint 的静态效果难以在现场环境中即时调整。SurtitleLive 是一款专用于剧院的字幕软件,它允许操作员在不同台词之间快速切换、即时编辑文本,并将字幕同时传输到投影屏幕和观众的移动设备上,且零延迟。
观众需要下载应用程序吗?
不。SurtitleLive 是一款直接在移动设备上显示字幕的系统。观众只需扫描二维码,即可在手机浏览器中直接查看他们偏好语言的字幕。无需从应用商店下载任何软件。
这适合歌剧字幕吗?
当然。我们的手动提示系统使操作员能够精确控制字幕与音乐节奏的同步,从而确保音乐剧制作的完美同步。
我可以把它和LED屏幕和投影仪一起使用吗?
是的。只需在连接的电脑上打开 Audience Viewer 链接,即可将画面输出到任何 LED 屏幕或投影仪。它能呈现高对比度、完美同步的字幕,并能随着您在控制台中触发的指令即时更新。
