SurtitleLive + QLab 工作流程

QLab 掌控演出,SurtitleLive 同步字幕

使用 SurtitleLive 的专属编辑器准备字幕,然后一键导出可用于场内投影的 QLab-ready Text cues。

部署后可启用 Cloud Sync,让 QLab 字幕切换同步更新观众手机。

流程可视化

工作流程如何运作

从字幕准备,到 QLab 触发,再到观众手机同步。

[1] 准备

SurtitleLive 编辑器

  • 剧本整理
  • 翻译审阅
  • 提示顺序验证
  • 从字幕准备,到 QLab 触发,再到观众手机同步。
[2] 导出

QLab 投影包

  • AppleScript 导入器
  • 稳定提示键标记
  • 独立资源
  • 部署后可选 Cloud Sync cue
[3] 运行

QLab 5 工作区

  • 文字提示在本地投影
  • 音效、灯光与视频提示保留在 QLab 中
  • 准备好(armed)的 Script 提示进行同步
  • 本地投影,同步观众手机
[4] 同步

观众手机

  • SurtitleLive 控制台 / 本地 Mac 桥接
  • SurtitleLive Cloud 接收 cue 更新
  • 观众手机
  • Audience members use the existing link or QR code

投影路径:SurtitleLive 编辑器QLab 包QLab 工作区投影仪

Cloud SyncQLab sync cue本地 Mac 桥接SurtitleLive Cloud观众手机

工作区画面

QLab 工作区预览

已部署的同步示例:SurtitleLive 字幕将作为时间轴组(Groups)导入。每个组将投影文字提示与本地同步的 Script 提示保持在一起。仅限投影的导出仅导入 QLab 文字提示,而不进行 SurtitleLive Cloud 同步。

QLab 5 工作区
1音效开场环境音垫
2灯光舞台前区温暖洗光
10字幕组 10
10.1文本Text 子提示投影字幕
10.2指令本地投影,同步观众手机
11灯光主角聚光灯
13字幕组 11
13.1文本Text 子提示投影字幕
13.2指令本地投影,同步观众手机
工作区已启用Cloud Sync optional after deployment
时间轴整合

QLab 仍为演出时间轴

QLab 仍是场馆安排音效、灯光、视频、准备与字幕 cue的地方。SurtitleLive 不会接管 QLab 节目文件。它会导出字幕组,您的团队可以将其放置在现有的 QLab 时间轴中。

对于部署后的 SurtitleLive Cloud/SurtitleLive Cloud 同步,请保持每个 SurtitleLive 字幕组的完整性:Text 子提示投影字幕,Script 子提示将匹配的 cue 标识转发到 SurtitleLive Cloud。

安全边界

专为安全演出操作而设计

旨在保持 QLab 本地化、保护凭证并保留正常的 SurtitleLive console 控制。

本地投影持续运行

如果场馆网络中断,手机同步会暂停,但 QLab 本地投影仍会继续。

套件中不含凭证

导出的套件中不包含密码、账单金钥、运行时令牌或后端凭证。

相同的 SurtitleLive 链接

在 SurtitleLive console 中启用 QLab 控制,而无需创建第二个操作员 URL 或更改观众端二维码。

仅限本地桥接

QLab 通过 127.0.0.1 与操作员的 Mac 通信。它不会直接调用云端。

phone 测试保持独立

仍需要使用真实的 观众手机进行排练,以验证场馆的移动传输速度。

QLab 商标声明

QLab 是 Figure 53, LLC 的产品与商标。SurtitleLive 与 Figure 53 无任何隶属、背书或合作关系。

先从离线套件开始

最安全的首次测试是编辑器里的 QLab 投影包。请在完成部署、桥接设置,并使用真实 SurtitleLive Cloud 手机排练后,再使用 Cloud Sync。

讨论 QLab 工作流程