Guías de SurtitleLive
0Cuenta y configuración
Regístrese, verifique su correo electrónico y entienda los datos de perfil obligatorios.
Verifica tu dirección de correo electrónico, entiende la pantalla de verificación y sabe qué hacer si el correo no llega.
Inicie el restablecimiento desde la página de acceso, entienda la página de acción del correo y sepa qué hacer si el enlace caduca.
Oriéntese en el panel, la navegación y las expectativas para dispositivos móviles.
Cree un proyecto, elija su estado y manténgase dentro de los límites de proyectos activos y archivados.
Abra, edite, archive, desarchive o elimine proyectos desde el panel.
Canjee un código de prueba o promocional desde la página de membresía si su cuenta es elegible.
Acepta un enlace de invitación de equipo, completa la verificación de correo electrónico y corrige los bloqueos más comunes por discrepancia de cuenta.
Invite colaboradores, asigne roles y entienda los límites de equipo en Pro.
Cambie roles, desactive el acceso o elimine miembros de su organización.
Actualiza el nombre de la organización, revisa el ID de organización bloqueado y entiende las restricciones de propietario y plan.
Revise planes, facturación, créditos, facturas y acciones de suscripción desde un solo lugar.
Controle el consumo de créditos de IA, los restablecimientos semanales y qué revisar cuando queden pocos créditos.
Use los enlaces de alertas de inicio de sesión para confirmar que un acceso fue suyo o reportarlo como sospechoso.
Use el estado visible del flujo de trabajo, el uso del crédito, los avisos de despliegue y las indicaciones de reintento cuando no haya una página general de Logs.
Interprete problemas comunes de proyectos, traducción, despliegue, autenticación y sesiones de operador.
Consulte los principales términos de producto usados en las guías e interfaces de SurtitleLive.
Solicite un reembolso desde la página de membresía y entienda la elegibilidad actual y el flujo de revisión.
Sigue el flujo de subtítulos en directo
Elige la etapa en la que estás trabajando. Cada paso muestra las guías de producto para esa parte de la configuración.
Paso 2 de 5
Editor y traducción
Revisa líneas, idiomas, traducciones, prompts, exportaciones y copias de seguridad antes del ensayo.
Recomendado primero
2.1 Inicio rápido del editor
Use los controles principales del editor para idiomas, traducción con IA, simulación y exportación.
Abrir guíaEditor y traducción
2.2 Abrir el editor de guion
Comprenda el diseño del editor, la barra de herramientas, el comportamiento colaborativo y el acceso de solo lectura.
Abrir guíaEditor y traducción
2.3 Editar líneas y roles
Edita texto, hablantes, tipos de línea, orden, marcas, bloqueos y otros controles a nivel de fila.
Abrir guíaEditor y traducción
2.4 Agregar y gestionar idiomas
Agrega o elimina idiomas del proyecto y trabaja dentro de los límites de idiomas de tu plan.
Abrir guíaEditor y traducción
2.5 Usar traducción con IA
Configura los idiomas de origen y destino, los modos de traducción y las opciones de traducción con IA.
Abrir guíaEditor y traducción
2.6 Escribir indicaciones de traducción eficaces
Redacta mejores instrucciones de prompt para AI sobre tono, ritmo, subtexto e intención escénica.
Abrir guíaEditor y traducción
2.7 Exportar el guion
Exporte guiones a Excel o PowerPoint y elija el formato adecuado para su flujo de trabajo.
Abrir guíaEditor y traducción
2.8 Crear una copia de seguridad de tu proyecto
Crea copias locales mediante exportaciones y entiende qué guarda SurtitleLive automáticamente.
Abrir guíaEditor y traducción
2.9 Restaurar tu proyecto
Restaura desde archivos DOCX originales o copias XLSX generadas por SurtitleLive mediante Restaurar desde Excel (prueba); la importación general de XLSX/PPTX no está disponible.
Abrir guía