Editor SurtitleLive
- • Limpieza de texto
- • Revisión de traducción
- • Validación del orden de señales
- • De la preparación de subtítulos al disparo en QLab y la sincronización con teléfonos del público.
Prepare los sobretítulos en SurtitleLive y expórtelos a QLab para la proyección en sala.
Después del despliegue, Cloud Sync puede reflejar los cambios de subtítulos de QLab en los teléfonos del público.
Use el paquete de proyección antes del despliegue. Use Cloud Sync después del despliegue cuando los teléfonos deban seguir a QLab.
Proyecte subtítulos localmente desde QLab
Exporte Text cues desde el editor. Sin enlace de público, código QR ni subtítulos en teléfonos.
Flujo:
SurtitleLive -> QLab -> Proyector
Leer guía de exportación ->Proyecte localmente y sincronice teléfonos del público
Descárguelo desde Deployment Cockpit. QLab conserva la línea de tiempo del recinto; SurtitleLive Cloud actualiza los teléfonos.
Flujo:
QLab -> Proyección local -> Proyector
QLab -> SurtitleLive Cloud -> Teléfonos del público
De la preparación de subtítulos al disparo en QLab y la sincronización con teléfonos del público.
Ruta de proyección:Editor SurtitleLive→Paquete QLab→Espacio de trabajo QLab→Proyector
Cloud SyncQLab sync cue→Puente local del Mac→SurtitleLive Cloud→Teléfonos del público
Ejemplo de sincronización desplegada: los sobretítulos de SurtitleLive se importan como grupos de línea de tiempo (Groups). Cada grupo mantiene unidas la señal de texto de proyección y la señal Script de sincronización local. Las exportaciones de solo proyección importan señales de texto de QLab sin sincronización SurtitleLive Cloud.
QLab sigue siendo el lugar donde el teatro organiza las señales de sonido, luz, video, standby y sobretítulos. SurtitleLive no se apropia del archivo de espectáculo de QLab. Exporta grupos de sobretítulos que su equipo puede colocar dentro de la línea de tiempo existente de QLab.
Para la sincronización SurtitleLive Cloud desplegada, mantenga intacto cada grupo de sobretítulos de SurtitleLive: el hijo Text proyecta el sobretítulo y el hijo Script transmite la identidad de la señal correspondiente a SurtitleLive Cloud.
Diseñado para mantener QLab local, proteger credenciales y preservar el control SurtitleLive console normal.
Si la conexión a internet del teatro falla, la sincronización móvil se pausa, pero la proyección de QLab continúa localmente.
El paquete de exportación no contiene contraseñas, claves de facturación, tokens de ejecución ni credenciales de backend.
Habilite el control de QLab en SurtitleLive console sin crear una segunda URL de operador ni cambiar los códigos QR del público.
QLab se comunica con la Mac del operador a través de 127.0.0.1. No realiza llamadas directas a la nube.
Sigue siendo necesario realizar ensayos con teléfonos reales del público para verificar la velocidad de entrega móvil en el teatro.
Compare configuraciones de proyección local solo con QLab con flujos de trabajo de subtitulado móvil multilíngüe para el público.
Instrucciones paso a paso para exportar señales de texto desde el editor y ejecutar el importador AppleScript en QLab.
Pautas de ensayo para espectáculos desplegados, lanzamiento del puente local y duplicación de saltos de señales de QLab en los SurtitleLive Cloud móviles a través de SurtitleLive Cloud.
Nota de marca registrada QLab
QLab es un producto y una marca registrada de Figure 53, LLC. SurtitleLive no está afiliado, respaldado ni asociado con Figure 53.
La primera prueba más segura es el Paquete de proyección QLab desde el editor. Use Cloud Sync solo después del despliegue, la configuración del puente y un ensayo con teléfonos SurtitleLive Cloud reales.
Hablar de un flujo de trabajo QLab