0.16 Mensajes de error y solución de problemas
Interprete problemas comunes de proyectos, traducción, despliegue, autenticación y sesiones de operador.
La redacción exacta puede cambiar. Relacione el mensaje que ve con el patrón más cercano de la lista.
Problemas de proyecto y script
- Tipo de archivo no compatible: suba un archivo de Word en formato .docx.
- Archivo demasiado grande: reduzca el tamaño del archivo antes de subirlo.
- Límite de proyectos superado: archive, elimine o mejore el plan.
Problemas de traducción y créditos
- Límite de idiomas alcanzado: su plan no tiene espacio para más idiomas.
- Créditos insuficientes: espere al reinicio, compre créditos o mejore el plan.
- Error de traducción: vuelva a intentarlo más tarde y mantenga su trabajo guardado.
Problemas de despliegue y acceso
- No se puede desplegar en Free tier: el despliegue en vivo requiere un plan en vivo de pago.
- Límite de despliegues alcanzado: finalice primero otro despliegue.
- Permiso denegado: su rol no permite esa acción.
Preguntas frecuentes
Preguntas comunes sobre este flujo, basadas en el sistema actual de SurtitleLive.
What should I try first when I hit an error?+
Refresh the page, retry the action, confirm your network connection, and note the exact error text you saw.
When should I contact support?+
Escalate when the same error keeps returning after a retry or when it blocks a show-critical workflow such as login, deployment, or live control.
Flujo de Despliegue
Continuar en este flujo
Preparación del libreto, flujo de traducción, despliegue en directo, control del operador y diagnóstico de runtime.
2.1 Inicio rápido del editor
Use los controles principales del editor para idiomas, traducción con IA, simulación y exportación.
4.5 Referencia rápida del operador (ASM)
Use la consola del operador para salir en vivo, avanzar cues y manejar los controles durante la función.
1.3 Preparar el guion para el análisis
Limpie el DOCX, use un formato CHARACTER: Spoken line coherente, ejecute la vista previa gratuita y revise el borrador editable de cues antes de traducir o publicar.
