4.5 Referencia rápida del operador (ASM)
Use la consola del operador para salir en vivo, avanzar cues y manejar los controles durante la función.
Esta página es solo para el operador en vivo. No cubre cambios en el Editor ni la configuración de despliegue.
Referencia rápida ASM
Use esta página durante el ensayo o la función cuando necesite acceder rápido a los controles en vivo.
Antes de la función
- Abra
Consola ASM (operador)desde la secciónEnlaces para el público y el operadoren Deployment Cockpit. - Desbloquéela con la contraseña del operador.
- Confirme que la lista de cues corresponde a la función correcta.
- Pruebe
Anterior,Siguiente, el campo de salto # y Blackout en la barra inferior. - Si la salida de proyector forma parte de la función, abra la configuración del proyector desde el encabezado ASM superior derecho y pruebe la ventana de proyección.
- Si se usarán teléfonos del público, pruebe por separado el enlace
Espectador (público). Que la proyección continúe no significa que los teléfonos seguirán recibiendo subtítulos si se pierde internet en el recinto.
Controles principales
| Control | Qué hace |
|---|---|
Anterior | Retrocede un cue. |
Siguiente | Avanza un cue. |
| Campo # | Salta a un número de línea. |
| Blackout | Oculta la salida hasta que reanude. |
Saltar indicaciones de escena | No muestra filas de indicaciones escénicas. |
Hide Character Names | Quita los nombres de personajes de la salida. |
Qué vigilar durante la función
- El estado del encabezado muestra si la consola está en Live, Connecting... o Degraded.
- Viewers muestra el conteo actual del público.
- Line en la barra inferior muestra el número de cue actual.
- Haga clic en un cue de la lista si necesita un salto rápido.
Si algo falla
- Si avanza demasiado, haga clic en el cue correcto en la lista o use el campo # de la barra inferior.
- Si la salida debe desaparecer, use Blackout en la zona inferior izquierda.
- Si la consola pierde conexión, siga la ruta de respaldo ensayada para su producción.
- Si la proyección sigue funcionando pero los teléfonos dejan de actualizarse, trátelo como un problema de entrega móvil. Revise por separado el internet normal del recinto y la ruta Viewer.
- No use esta página para cambios del Editor. Para eso use Actualizar subtítulos en vivo.

Preguntas frecuentes
Preguntas comunes sobre este flujo, basadas en el sistema actual de SurtitleLive.
What should I do if I need a backup operator?+
Assign one primary operator, then test any backup-device handoff before the show starts. Do not have multiple people drive cues at the same time.
Can I load saved subtitle fixes into an active deployment?+
Yes, but this is not an ASM cue-control action. Save in Editor, then use Update Live in the editor or Update Live Subtitles in Deployment Cockpit. ASM only controls live cues.
Flujo de Despliegue
Continuar en este flujo
Preparación del libreto, flujo de traducción, despliegue en directo, control del operador y diagnóstico de runtime.
1.3 Preparar el guion para el análisis
Limpie el DOCX, use un formato CHARACTER: Spoken line coherente, ejecute la vista previa gratuita y revise el borrador editable de cues antes de traducir o publicar.
1.4 Qué hacer si el análisis del guion se queda bloqueado
Siga el progreso del análisis, recupérese de forma segura de un análisis fallido o bloqueado y gestione las indicaciones de carga.
2.2 Abrir el editor de guion
Comprenda el diseño del editor, la barra de herramientas, el comportamiento colaborativo y el acceso de solo lectura.
