2.9 Ripristinare il progetto
Ripristina dai file DOCX originali o dai backup XLSX generati da SurtitleLive tramite Ripristina da Excel (test); l’importazione generale XLSX/PPTX non è supportata.
Conserva il file Word .docx originale come fonte principale. Ripristina da Excel (test) è un percorso di ripristino controllato, non un importatore generale di fogli di calcolo.
Usa Ripristina da Excel (test) con attenzione
Ripristina da Excel (test) funziona solo con backup .xlsx generati da SurtitleLive.
- Apri la pagina di caricamento del progetto.
- Seleziona
Ripristina da Excel (test). - Carica il backup con
Solo backup XLSX SurtitleLive. - Rivedi riepilogo, avvisi e righe di esempio.
- Conferma il ripristino con
Conferma ripristino Excel (test)solo se l’anteprima sembra corretta. - Apri l’editor con
Apri editore controlla il copione ripristinato prima di usarlo live.
Cosa richiede il ripristino
- Usa solo file XLSX esportati da SurtitleLive.
- Mantieni intatta la struttura della cartella di lavoro.
- Non fare affidamento sui vecchi ID riga. Il ripristino crea nuovi ID riga.
Se stai ricostruendo dal DOCX sorgente
- Carica il file .docx originale con
Carica copione Word. - Esegui di nuovo l’analisi.
- Rivedi la bozza nell’editor.
- Aggiungi di nuovo il lavoro di traduzione ancora necessario.
Buona pratica
- Conserva il DOCX originale.
- Esporta un backup recente prima di modifiche importanti.
- Nomina i backup chiaramente con una data o una milestone.
FAQ
Domande frequenti su questo workflow, basate sull'attuale sistema SurtitleLive.
Why can't I import a general XLSX or PPTX file back into SurtitleLive?+
General XLSX and PPTX import is not supported. However, SurtitleLive-generated .xlsx backup files can be tested and restored through the Excel Restore (Test) gate on the project upload page. Only use .xlsx files exported from SurtitleLive — do not use arbitrary spreadsheets.
What is the safest file to keep for recovery?+
Keep your original .docx source document. That is the best starting point for re-running analysis and rebuilding the project from scratch if needed.
Workflow Distribuzione
Continua in questo workflow
Preparazione del copione, workflow di traduzione, distribuzione live, controllo operatore e diagnostica runtime.
3.1 Usare la modalità Simulazione
Visualizza in anteprima i cue, testa le lingue e finalizza uno script pronto per il deployment.
4.1 Come distribuire sottotitoli live per uno spettacolo
Distribuisci i surtitles live finalizzando il copione, confermando il comportamento regionale del piano, impostando l'accesso operatore e condividendo i link spettatori.
4.2 Come gestire una distribuzione live
Gestisci una distribuzione live dopo la configurazione, inclusi link per gli spettatori, rotazione della password dell'operatore, aggiornamenti dei sovratitoli, modifiche della durata e chiusura.
