2.1 Démarrage rapide de l’éditeur
Utilisez les commandes principales de l’éditeur pour les langues, la traduction IA, la simulation et l’export.
✍️ Guide rapide
Tâche principale : relire le brouillon, ajouter des langues, traduire si nécessaire, puis utiliser Ouvrir la simulation
Commandes clés : Langue, Gérer les langues, Traduction IA, Télécharger le fichier, Ouvrir la simulation, Enregistrer
Démarrage rapide de l’éditeur
Utilisez cette page pour parcourir l’éditeur une première fois sans devoir deviner où se trouve la commande suivante.
Ouvrir l’éditeur
- Terminez d’abord l’importation et l’analyse du script.
- Ouvrez
Editeur et simulationdepuis le flux de travail du projet. - L’éditeur s’ouvre sous forme de tableau, avec les commandes de la barre d’outils au-dessus.
Essentiels de la barre d’outils supérieure
Côté gauche
Langue se trouve dans la zone centre-gauche de la barre d’outils supérieure et choisit la langue de travail que vous modifiez maintenant.
Zone centrale
Gérer les langues: bouton central utilisé pour activer ou retirer des langues du projet.Traduction IA: bouton violet situé juste à droite deGérer les langues.AnnuleretRétablir: petits boutons à flèche courbe à côté du bouton de traduction.
Côté droit
Télécharger le fichier: bouton du côté droit avec une icône de flèche de téléchargement.Ouvrir la simulation: bouton du côté droit avec une icône de triangle lecture pointant vers la droite.Enregistrer: bouton tout à droite utilisé pour forcer l’enregistrement des modifications en attente.
Ajouter des langues
- Dans la zone centrale de la barre d’outils supérieure, cliquez sur
Gérer les langues. - Ajoutez la langue de projet dont vous avez besoin.
- Utilisez ensuite la liste déroulante
Langue, juste à sa gauche, pour passer à cette langue et la modifier.
Modifier le texte
- Cliquez sur n’importe quelle cellule du tableau pour la modifier
- Saisissez votre traduction ou vos changements
- Cliquez en dehors de la cellule pour terminer la modification
Enregistrer est le bouton tout à droite de la barre d’outils supérieure et enregistre immédiatement toutes les modifications en attente.Traduction par IA
- Dans la zone centrale de la barre d’outils supérieure, cliquez sur le bouton violet
Traduction IA. - Choisissez les langues source et cible.
- Si nécessaire, prévisualisez une consigne de style.
- Vérifiez l’estimation et les avertissements.
- Dans le pied du dialogue, cliquez sur
Confirmer et démarrer.
Étapes suivantes
- Ouvrez
Ouvrir la simulationdepuis la zone droite de la barre d’outils supérieure. - Sélectionnez les langues que vous souhaitez prévisualiser.
- Relisez le script à cet endroit avant de le finaliser pour le déploiement.
FAQ
Questions fréquentes sur ce workflow, d'après le système SurtitleLive actuel.
Will my edits save automatically?+
Yes. The editor auto-saves while you work, and the Save button lets you flush pending changes immediately.
Can I do serious editing on a phone?+
You can open the editor on mobile, but a laptop or desktop is strongly recommended for heavy editing, translation, and live-show prep.
Workflow Déploiement
Continuer dans ce workflow
Préparation du texte, workflow de traduction, déploiement en direct, contrôle opérateur et diagnostic runtime.
4.5 Référence rapide opérateur (ASM)
Utilisez le cockpit opérateur pour passer en direct, avancer les cues et gérer les contrôles pendant le spectacle.
1.3 Préparer votre script pour l’analyse
Nettoyez le DOCX, utilisez un format CHARACTER: Spoken line cohérent, lancez la prévisualisation gratuite et vérifiez le brouillon de tops modifiable avant traduction ou déploiement.
1.4 Que faire si l'analyse du script reste bloquée
Suivez la progression de l'analyse, récupérez proprement après un échec ou un blocage, et traitez les conseils de téléversement.
