2.9 Восстановление проекта
Восстанавливайте проект из исходных файлов DOCX или резервных копий XLSX, созданных SurtitleLive, через Восстановить из Excel (тест); общий импорт XLSX/PPTX не поддерживается.
Храните исходный файл Word .docx как основной источник. Восстановить из Excel (тест) — это контролируемый путь восстановления, а не общий импорт таблиц.
Используйте Восстановить из Excel (тест) осторожно
Восстановить из Excel (тест) работает только с резервными копиями .xlsx, созданными SurtitleLive.
- Откройте страницу загрузки проекта.
- Выберите
Восстановить из Excel (тест). - Загрузите резервную копию через
Только резервная копия SurtitleLive XLSX. - Проверьте сводку, предупреждения и примеры строк.
- Подтверждайте восстановление через
Подтвердить восстановление Excel (тест)только если предпросмотр выглядит правильно. - Откройте редактор через
Открыть редактори проверьте восстановленный сценарий перед любым live-использованием.
Что требуется для восстановления
- Используйте только XLSX-файлы, экспортированные из SurtitleLive.
- Сохраняйте структуру книги без изменений.
- Не полагайтесь на старые ID строк. При восстановлении создаются новые ID строк.
Если вы восстанавливаете из исходного DOCX
- Загрузите исходный файл .docx через
Загрузить сценарий Word. - Запустите анализ заново.
- Проверьте черновик в редакторе.
- Верните нужную переводческую работу.
Рекомендуемая практика
- Храните исходный DOCX.
- Экспортируйте свежую резервную копию перед крупными изменениями.
- Называйте копии понятно, с датой или этапом.
FAQ
Частые вопросы по этому workflow на основе текущей системы SurtitleLive.
Why can't I import a general XLSX or PPTX file back into SurtitleLive?+
General XLSX and PPTX import is not supported. However, SurtitleLive-generated .xlsx backup files can be tested and restored through the Excel Restore (Test) gate on the project upload page. Only use .xlsx files exported from SurtitleLive — do not use arbitrary spreadsheets.
What is the safest file to keep for recovery?+
Keep your original .docx source document. That is the best starting point for re-running analysis and rebuilding the project from scratch if needed.
Workflow Развертывание
Продолжить в этом workflow
Подготовка пьесы, workflow перевода, live-развертывание, управление оператором и диагностика runtime.
3.1 Использование режима симуляции
Просматривайте cues, проверяйте языки и финализируйте скрипт, готовый к deployment.
4.1 Как развернуть живые субтитры для показа
Разверните живые субтитры: финализируйте сценарий, подтвердите региональные настройки тарифа, задайте доступ оператора и поделитесь ссылками для зрителей.
4.2 Как управлять живым развертыванием
Управляйте живым развертыванием после настройки: ссылками для зрителей, сменой пароля оператора ASM, обновлениями субтитров, изменением длительности и завершением работы.
