5Projeção e mobile

5.4 Controle do QLab para sincronização do ASM e Viewer (Beta)

Após o lançamento, ative o controle do QLab no ASM, importe o QLab Projection Pack, conecte a ponte local (Local Bridge) e ensaie a sincronização de cues do ASM e Viewer guiada pelo QLab.

Beta

Uso para: permitir que o QLab projete cues de texto de legendas locais (Text cues) enquanto também controla o estado dos cues do SurtitleLive no console do operador do SurtitleLive para legendas do Viewer em celulares.

Importante: implante o show primeiro. Antes da implantação, o QLab só pode usar a exportação off-line do Editor descrita em Exportar um Pacote de Importação do QLab.

O que este fluxo de trabalho beta faz

Este fluxo de trabalho mantém o SurtitleLive como o sistema de texto, tradução, implantação, console do operador e Viewer. O QLab se torna a interface de show-control para cues de legenda durante a performance.

  • O QLab exibe as cues de texto de legendas importadas localmente, para que o computador de projeção tenha um backup de legendas nativo do QLab.
  • Quando armado, cada grupo de legendas (Group) do SurtitleLive também pode instruir o console do operador a saltar para a cue implantada correspondente.
  • O console do operador publica o estado normal de cue do SurtitleLive nos links do Viewer e nos celulares do público.
  • Este fluxo não constitui um segundo caminho de implantação. Ele utiliza o show implantado existente, o link do console do operador existente e os links do Viewer existentes.

Preparar legendas no SurtitleLive

  1. Conclua a edição do texto, tradução e revisão de legendas no Editor.
  2. Use a Simulação (Simulation) para confirmar a ordem das cues e os idiomas.
  3. Implante o show através de Iniciar transmissão (Go Live).
  4. Abra o show implantado no Deployment Cockpit.

Habilitar o controle do console do operador e baixar o pacote

  1. No Deployment Cockpit, localize o painel de Controle do QLab após os Materiais do Público.
  2. Ative a opção Habilitar controle do QLab no console do operador. Isso não altera o link do console do operador, o código QR, la ação de cópia ou abertura.
  3. Baixe o QLab Projection Pack para o show implantado.
  4. O pacote beta do Deployment Cockpit usa os padrões do show implantado: um idioma de legenda implantado, legendas no centro da tela, nomes de personagens ocultos e rubricas ignoradas.
  5. Baixe um QLab Projection Pack atualizado após Atualizar legendas ao vivo (Update Live) ou reimplantar para que o QLab e o console do operador usem a mesma fonte de legenda implantada.
  6. Baixe o pacote no Mac que executará o QLab.

Importar o pacote QLab

  1. Descompacte o pacote no Mac do QLab.
  2. Abra o seu espaço de trabalho do QLab 5.
  3. Execute import-into-qlab5.applescript e escolha surtitlelive-qlab-cues.json.

Estrutura e regras do pacote importado

  • O pacote do show implantado importa as legendas do SurtitleLive como grupos do QLab (Groups). Cada grupo contém uma cue filha de texto (Text child cue) para projeção local e uma cue filha de script (Script child cue) que envia a identidade não secreta da cue para a ponte local.
  • Se você importar um pacote revisado mais tarde, os grupos de legendas correspondentes do SurtitleLive serão atualizados por uma chave estável de cue em vez de duplicados.
  • Mova grupos de legendas inteiros do SurtitleLive para a sua lista principal de shows do QLab onde essas legendas devem ocorrer.
  • Adicione cues de som, luz, vídeo, standby, espera (wait), pausa ou outras cues do QLab antes, depois ou entre os grupos de legendas do SurtitleLive.
  • Mantenha cada grupo do SurtitleLive intacto. Não separe a cue filha de texto da cue filha de script, a menos que você queira intencionalmente que essa legenda pare de sincronizar com o console do operador e com o Viewer.

Conectar o QLab ao console do operador

  1. Abra o console do operador a partir del link normal de ASM Console no Deployment Cockpit e desbloqueie-o com a senha do operador.
  2. Inicie a ponte local do SurtitleLive no Mac do QLab.
  3. No console do operador, conecte-se à ponte local.
  4. Confirme se o console do operador mostra que o auxiliar de ponte está conectado e que a sincronização do Viewer está pronta.
  5. Arme o controle do QLab. O console do operador mudará a saída do Viewer móvel e do projetor para substituição de cue a cue, para que a legenda anterior desapareça quando a próxima cue de legenda do QLab for acionada.
  6. Execute uma cue de legenda do QLab para verificar se a entrada de cue do QLab chega ao console do operador.

Ensaio antes do show

  • Execute uma legenda inicial do QLab e confirme se a projeção do QLab, a cue atual do console do operador e as legendas do Viewer são idênticas.
  • Confirme se a legenda anterior desaparece quando a próxima cue de legenda do QLab aparece.
  • Execute uma legenda intermediária diretamente do QLab, não apenas a próxima cue.
  • Salte para uma legenda errada, depois corrija-a a partir do QLab e confirme se o console do operador e o Viewer seguem a cue corrigida.
  • Se o seu show usar cues de blackout, pausa, espera ou standby no QLab, teste-as como suas próprias cues do QLab. O pacote beta do SurtitleLive não adiciona cues adicionais de blackout, standby, mira de teste, memorando ou de limpeza final de tela.
  • Se qualquer verificação falhar, desarme o controle do QLab e use os controles manuais do console do operador ou a projeção exclusiva do QLab como alternativa.

Se as legendas mudarem após a exportação

  • Faça a alteração da legenda no SurtitleLive e salve o Editor.
  • Use a opção Atualizar legendas ao vivo (Update Live Subtitles) ou reimplante, dependendo do seu fluxo de trabalho ao vivo.
  • Baixe um QLab Projection Pack atualizado da implantação atualizada.
  • Execute o importador novamente. As edições de texto na mesma cue do SurtitleLive atualizam o grupo correspondente do QLab no local. As novas cues do SurtitleLive são inseridas após o grupo anterior do SurtitleLive, se possível, e as legendas removidas são marcadas como removidas em vez de excluídas.
  • Se a ordem das cues, IDs de linha, números de cue ou tipos de cue mudarem, a identidade da fonte do console do operador ativa poderá mudar. Os pacotes de projeção antigos do QLab são rejeitados intencionalmente até que o pacote mais recente seja importado.
  • Após a reimportação, verifique todas as cues de som, luz, vídeo, espera ou standby ao redor antes da performance.

Limites de segurança

  • O QLab Projection Pack não contém senhas do SurtitleLive, tokens de tempo de execução ou credenciais de administrador.
  • A projeção local do QLab pode continuar se a rede cair, pois as cues de texto residem no espaço de trabalho do QLab.
  • A sincronização do Viewer móvel ainda requer a conexão do console do operador, da ponte local e do controle de tempo de execução do SurtitleLive.
  • A ponte local apenas repassa saltos de cue armados do QLab para o console do operador no Mac do show. Ela escuta em loopback localhost, não em uma interface de rede pública.
  • O Web MIDI direto do navegador não é o caminho da sala de espetáculos para este beta. Use o fluxo de trabalho da ponte local.
  • O console do operador prepara a linha do tempo de sincronização do QLab apenas após o controle do QLab ser ativado no Deployment Cockpit e o operador conectar e armar o painel do QLab no console do operador.
  • O status conectado do QLab não é prova de que os celulares do público estão recebendo as legendas. Sempre teste um link real do Viewer antes da performance.

FAQ

Perguntas comuns sobre este fluxo, com base no sistema SurtitleLive atual.

Can I use this beta sync pack before deployment?+

No. The sync pack belongs to a deployed show. Before deployment, use the Editor QLab import pack for offline projection only.

What does QLab control when this is armed?+

QLab projects its local Text cues and sends armed cue jumps through the local bridge to the already-open SurtitleLive live console. SurtitleLive Cloud then publishes the normal cue state to Viewer links and audience phones.

Does enabling QLab control create a new ASM link?+

No. Deployment Cockpit keeps the same ASM link, QR code, Copy, and Open actions. The toggle only allows the already-open ASM Console to connect and arm the local QLab bridge.

Can I add sound, light, video, or standby cues in QLab?+

Yes. Add them before, after, or between whole SurtitleLive subtitle Groups. Keep each SurtitleLive Group intact so all language/screen Text child cues and the sync Script child stay together. Later QLab Projection Pack imports update matching SurtitleLive Groups by stable cue key and do not delete your other QLab cues.

What happens if the venue network drops?+

QLab local projection can continue because the Text cues are inside the QLab workspace. Mobile Viewer sync still needs ASM, the local bridge, and SurtitleLive runtime control to be connected.