2.8 Ihr Projekt sichern
Erstellen Sie lokale Backups per Export und verstehen Sie, was SurtitleLive automatisch speichert.
Backup-Praxis: Bewahren Sie die ursprüngliche DOCX-Datei und einen aktuellen exportierten Snapshot auf.
Warum ein Backup wichtig ist
SurtitleLive speichert Editor-Arbeit in der Cloud, trotzdem sollten Sie vor großen Änderungen, Proben und dem Vorstellungstag eine lokale Kopie behalten.
- Vor KI-Übersetzung oder umfangreicher Bereinigung
- Vor Proben oder Bereitstellungsarbeit
- Nach einem Meilenstein, zu dem Sie eventuell zurückkehren müssen
Eine lokale Kopie exportieren
Export ist in den Tarifen Lite, Pro und Pro+ verfügbar.
- Öffnen Sie das Skript im Editor.
- Klicken Sie im oberen rechten Toolbar-Bereich des Editors auf
Datei herunterladen. Diese Schaltfläche verwendet ein Download-Pfeilsymbol. - Für eine Excel-Kopie wählen Sie
Excel-Arbeitsmappe (XLSX)und bestätigen dann den Export. - Für eine PowerPoint-Kopie wählen Sie
PowerPoint-Präsentation (PPTX), wählen eine Sprache und etwaige PPTX-Optionen und bestätigen dann den Export.
Autosave ist kein Backup-Plan
Autosave schützt normale Bearbeitungssitzungen. Export schützt Sie, wenn Sie bewusst einen lokalen Snapshot brauchen.
- Nutzen Sie Autosave für die tägliche Bearbeitung.
- Nutzen Sie Export vor Proben, Bereitstellung oder riskanten Massenänderungen.
Wenn ein anderes Konto das Projekt braucht
- Behalten Sie die ursprüngliche DOCX-Datei als Hauptquelle.
- Exportieren Sie einen XLSX-Snapshot, wenn Sie auch den aktuellen Editor-Stand benötigen.
- Das empfangende Konto erstellt ein neues Projekt und lädt die DOCX erneut hoch.

FAQ
Häufige Fragen zu diesem Workflow, basierend auf dem aktuellen SurtitleLive-System.
Do I still need manual backups if the editor auto-saves?+
Yes. The editor auto-saves to cloud storage, but manual exports are still useful as an extra backup and sharing format.
Can I move a project directly to another account?+
No. Direct project transfer is not supported, so the receiving account must recreate the project and use exported material as reference.
Bereitstellung-Workflow
In diesem Workflow fortfahren
Skriptvorbereitung, Übersetzungsworkflow, Live-Bereitstellung, Operator-Steuerung und Laufzeitdiagnose.
2.9 Ihr Projekt wiederherstellen
Stellen Sie aus den ursprünglichen DOCX-Dateien oder aus von SurtitleLive erzeugten XLSX-Sicherungen über Aus Excel wiederherstellen (Test) wieder her; allgemeiner XLSX/PPTX-Import wird nicht unterstützt.
3.1 Simulationsmodus verwenden
Cues prüfen, Sprachen testen und ein für die Bereitstellung vorbereitetes Skript finalisieren.
4.1 Live-Untertitel für eine Show bereitstellen
Stellen Sie Live-Surtitles bereit, indem Sie das Skript finalisieren, regionsabhängiges Tarifverhalten prüfen, Operator-Zugang festlegen und Viewer-Links teilen.
