2エディターと翻訳

2.3 行と役割を編集する

テキスト、話者、行の種類、順序、フラグ、ロックなど、行単位の操作を編集します。

各列で編集できる内容を把握する

  • シーケンス: 一括選択用のチェックボックス、並べ替え用のドラッグハンドル、表示される cue 番号です。
  • 行の種類: 登場人物 または ト書き を選ぶドロップダウンです。
  • 登場人物: ドロップダウンです。既存の登場人物を選ぶか、+ 新しい登場人物を追加 を選びます。
  • 原文: テキストエリア内のソーステキストです。
  • 作業言語を選択: 現在選択されている翻訳言語のテキストエリアです。
  • アクション: 行を追加上へ結合フラグ行をロック削除 のアイコンボタンです。

安全に編集する

  • テキスト編集は、原文または作業言語のテキストエリア内で行います。
  • 行の種類と登場人物はドロップダウン項目で、自由入力セルではありません。
  • 行がト書きの場合、登場人物のドロップダウンは無効になります。
  • 行がロックされている場合、または翻訳が実行中の場合、一部のコントロールが無効になることがあります。

行アクションを使う

  • 複数の行をまとめて削除する必要がある場合だけ、左端のチェックボックスを使います。
  • シーケンス付近のハンドルを使って、行を新しい順序位置へドラッグします。
  • 行の右端にあるアクションアイコンで、追加、上へ結合、フラグ、ロック、削除を行います。

保存の動作

SurtitleLive は作業中に保存します。左上エリアの保存ステータス表示で、変更が保存中、保存済み、または再試行中かを確認できます。保留中の変更をすぐ送信したい場合は、右上エリアの 保存 を使います。

FAQ

現在の SurtitleLive システムに基づく、このワークフローのよくある質問です。

Can I merge or reorder cues manually?+

Yes. You can reorder rows by drag and drop, and you can merge lines using the available row and toolbar controls when the line types are compatible.

What do flag and lock actually do?+

Flag marks a line for review, while lock prevents accidental edits until the row is unlocked again.