Background

劇場・オペラ向け字幕ソフトウェア投影 + モバイル字幕
1つのオペレーター画面から。

台本を準備し、ライブ字幕をキュー出しし、ブラウザベースのオペレーター画面から投影字幕と観客スマホ字幕を届けます。下のライブシミュレーターで、キュー出しと観客側の更新を確認できます。

ライブシミュレーター - インタラクティブデモ
SurtitleLive - シミュレーション
ASMコントロールズ
#014
#014Mr. Ernest Worthing.
#015Enter LANE.
#016How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
#017Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!
#018I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five o'clock. Where have you been since last Thursday?
#019Stiffly.
#020In the country.
#021Sitting down on the sofa.
#022What on earth do you do there?
#023When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.
#024Pulling off his gloves.
#025And who are the people you amuse?
#026Oh, neighbours, neighbours.
#027Airily.
#028Got nice neighbours in Shropshire?
#029Perfectly horrid! Never speak to one of them.
#030How immensely you must amuse them!
#031Goes over and takes a sandwich.
Lane
Mr. Ernest Worthing.
EN
雷恩 (Lane)
歐內斯特·沃辛先生。
ZH
Lane
M. Ernest Worthing.
FR

* インタラクティブデモ: を押して次のキューへ進みます。観客表示 が低遅延で更新される様子を確認してください。

SurtitleLive product videos

台本から本番当日まで、1つのワークフローで

SurtitleLiveは、台本準備から投影出力とクラウド配信の観客スマホ字幕まで、ライブ字幕の流れを支えます。

1

取り込みと分析

Word文書をアップロードします。SurtitleLiveは登場人物、台詞、書式を整理し、キュー出ししやすい字幕原稿に整えます。

2

翻訳と翻案

100以上の対応言語で翻訳ドラフトを作成し、稽古や本番前に語句や改行を確認できます。本番の観客用言語は引き続きプランに依存します。

3

投影 + モバイルを運用

同じオペレーター画面から、投影スクリーンと観客スマホの字幕をキュー出しします。

ステップ1:準備

台本の取り込み:字幕向け自動整形

Word台本をアップロードした後の手直しを減らします。SurtitleLiveは話者、台詞、舞台指示を切り分け、翻訳や稽古前にキュー対応テキストを確認しやすくします。

  • 登場人物の自動検出
  • 読みやすさを考慮した適切な改行
  • ドラッグ&ドロップによる構造編集
  • 台本変更後にキューを修正
Script Editor Interface
Tap to view next
ステップ2:翻訳

劇場・オペラ字幕のAI支援翻訳

AIは準備用の最初のドラフト作成を支援します。公演前に、チームが語句、語調、改行、タイミングを確認します。

  • 100以上の対応翻訳言語
  • 翻訳ドラフト用の任意スタイル指示
  • 語調と文脈を1行ずつ確認
  • 台本更新時の翻訳ドラフト再作成
Translation Tone Example 1
Tap to view next
ステップ3:本番上演

本番コントロール

オペレーター画面は本番中のコントロールブースです。暗いバックステージ環境で使いやすいよう、高コントラスト表示とキーボード中心の操作で設計されています。

アカウントを作成して、フル機能のオペレーター画面をお試しください。

キーボードファースト

キュー移動とブラックアウト操作により、マウスだけに頼らずライブ運用を支援できます。

直接ジャンプ

俳優が一部をスキップしましたか?IDまたは検索テキストで別の行へ直接移動できます。

低遅延

オペレーター画面から投影と観客用画面へ、低遅延でキュー更新を届けるように設計されています。

投影 + モバイル字幕

LEDスクリーンやプロジェクターには投影モードを使い、観客はスマホで有効な言語を追えます。ASMと投影ウィンドウを事前に開いておけば、会場の回線が落ちてもローカル投影は継続できます。観客スマホは引き続きクラウド配信です。

ライブ公演のワークフロー向けに設計

1つのワークスペースで、台本準備、翻訳、ライブ配信、観客アクセスを単発公演、フェスティバル、シーズン運用まで扱えます。

きめ細かなコラボレーション

翻訳者、ディレクター、オペレーターを招待します。「編集」「レビュー」「読み取り専用」といった権限を細かく設定することで、ワークフローを制御できます。

シームレスな観客アクセス

簡単に入場できます。観客は QR コードをスキャンします。リンクを 7 to 14 日間有効にできます。

グローバル低遅延

Lite の公開設定では、システムが選択する US Central 配置を使用します。Pro の公開設定では US Central、EU West、Asia Northeast を選択できます。

多言語字幕配信

原文台本とプラン上限内の翻訳言語を配信し、観客が有効な字幕言語を選べるようにします。

マルチプロジェクトワークスペース

単一プロジェクトでワークフローを検証したり、最大10作品の同時上演を含むレパートリーシーズン全体を管理したりできます。

大量AI処理

週間AIクレジットを台本分析、翻訳ドラフト、レビュー作業に利用できます。

SurtitleLiveに関するよくある質問

ライブ公演でのSurtitleLiveの使い方に関するよくある質問。

SurtitleLiveはPowerPointやスライド式字幕ワークフローとどう併用できますか?

PowerPointはシンプルなスライド式字幕には使えます。SurtitleLiveはライブキュー操作、ジャンプ復帰、ブラックアウト、そして投影と観客スマホを1つのキュー経路で扱えます。

観客はアプリをダウンロードする必要がありますか?

いいえ。SurtitleLiveはモバイル端末向け字幕配信システムです。観客はQRコードをスキャンするだけで、モバイルブラウザ上で希望の言語の字幕を直接表示できます。アプリストアからのダウンロードは不要です。

これはオペラの字幕に適していますか?

はい。手動キューイングにより、オペレーターは字幕を音楽のテンポに合わせて精密に操作でき、ミュージカル作品で必要な緊密な同期を支援できます。

投影モードをLEDスクリーンやプロジェクターで使えますか?

はい。投影モードはLEDスクリーンやプロジェクター向けの客席表示出力です。表示用PCで投影ウィンドウを開き、同じライブ操作でキュー出しします。モバイル字幕は別系統で、引き続きクラウド配信されます。

web v260524.02