Background

ライブパフォーマンス専用システム脚本から舞台へ
数分で。

シンプルなPowerPointや高価なハードウェアの代わりに、専用のオペレーターコックピットをご利用ください。下のライブシミュレーターで、実際の公演で正確なキュー出しがどのように感じられるか体験してください。

ライブシミュレーター - インタラクティブデモ
SurtitleLive - シミュレーション
ASMコントロールズ
#014
#014Mr. Ernest Worthing.
#015Enter LANE.
#016How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
#017Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!
#018I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five o'clock. Where have you been since last Thursday?
#019Stiffly.
#020In the country.
#021Sitting down on the sofa.
#022What on earth do you do there?
#023When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.
#024Pulling off his gloves.
#025And who are the people you amuse?
#026Oh, neighbours, neighbours.
#027Airily.
#028Got nice neighbours in Shropshire?
#029Perfectly horrid! Never speak to one of them.
#030How immensely you must amuse them!
#031Goes over and takes a sandwich.
Lane
Mr. Ernest Worthing.
EN
雷恩 (Lane)
歐內斯特·沃辛先生。
ZH
Lane
M. Ernest Worthing.
FR

* インタラクティブデモ: を押して次のキューへ進みます。観客表示 が即時に更新される様子を確認してください。

リハーサルから本番まで、一つのワークフローで完結

SurtitleLiveは単なる表示ツールではありません。スクリプト作成からライブ配信まで、字幕制作の全プロセスをサポートします。

1

取り込みと分析

Word文書をアップロードしてください。AIが自動で登場人物、台詞、書式を解析し、字幕用スクリプトに変換します。

2

翻訳と翻案

文脈認識AIにより、100以上の言語に翻訳し、トーン、ユーモア、そして行間にある意味を保持します。

3

ライブパフォーマンス

コックピット(上記)を介して、携帯電話やプロジェクタースクリーンに、完璧なタイミングでタイトルを配信します。

ステップ1:準備

スクリプトの取り込み:字幕のための自動書式設定

ExcelやPowerPointで字幕を手作業でフォーマットするのに何時間も費やすのはもうやめましょう。SurtitleLiveは戯曲の構造を理解し、登場人物名とセリフを分離し、舞台指示を処理し、投影用にテキストを自動的に準備します。

  • 登場人物の自動検出
  • 読みやすさを考慮した適切な改行
  • ドラッグ&ドロップによる構造編集
  • スクリプト変更のバージョン管理
Script Editor Interface
Tap to view next
ステップ2:翻訳

AI翻訳:オペラと演劇の多言語字幕を瞬時に作成

直訳はコメディやドラマの面白さを損ないます。当社のエンジンは、シーン全体の文脈、登場人物の関係性、感情的なトーンを考慮し、機械生成ではなく、丁寧に作り込まれたような字幕を生成します。

  • 100以上の言語に対応
  • スタイルコントロール(フォーマル、カジュアル、詩的)
  • 裏の意味やユーモアを保つ
  • 更新のための即時再翻訳
Translation Tone Example 1
Tap to view next
ステップ3:本番上演

本番コントロール

上記のインタラクティブなヒーロー画像で示されているように、コックピットは展示会中のコントロールブースです。コントロールブースの暗い環境に合わせて設計されており、高コントラストのディスプレイとキーボード優先の操作性を備えています。

アカウントを作成して、フル機能のコックピットをお試しください。

キーボードファースト

スペースキーで進みます。矢印キーで調整します。暗闇の中でマウスを探す必要はありません。

直接ジャンプ

俳優が一部をスキップしましたか?IDまたは検索テキストで任意の行に瞬時にジャンプできます。

低遅延

最適化されたアーキテクチャにより、キーを押した瞬間に画面に指示が表示されます。

マルチ出力

1つのダッシュボードから、プロジェクタースクリーンとモバイルデバイスを同時に制御できます。

ライブパフォーマンスに耐えるように設計されている

小規模なフェスティバルから国立オペラハウスまで、当社のプラットフォームはあらゆる制作ニーズに対応できるよう拡張可能です。

きめ細かなコラボレーション

翻訳者、ディレクター、オペレーターを招待します。「編集」「レビュー」「読み取り専用」といった権限を細かく設定することで、ワークフローを制御できます。

シームレスな観客アクセス

摩擦ゼロ。視聴者はQRコードをスキャンするだけ。展開をライブで維持 7 to 30 日。

グローバル低遅延

米国、欧州、アジアの主要拠点に展開するか、会場に近い15以上の戦略的な拠点に拡大するかを選択できます。

多言語展開

ソーススクリプトに加えて、1つまたは複数の翻訳言語を展開することで、あらゆる視聴者に対応できます。

マルチプロジェクトワークスペース

単一プロジェクトでワークフローを検証したり、最大10作品の同時上演を含むレパートリーシーズン全体を管理したりできます。

大量AI処理

詳細なスクリプト分析、文化的適応、ニューラル翻訳のために、週最大300万トークンをご利用いただけます。

SurtitleLiveに関するよくある質問

劇場のバリアフリー化を現代化するために知っておくべきことすべて。

SurtitleLiveは、字幕作成においてPowerPointの代替となるのでしょうか?

PowerPointは静的なため、ライブ環境で即座にキュー出しを行うのは困難です。SurtitleLiveは劇場専用の字幕作成ソフトウェアで、オペレーターは行間を移動したり、テキストをリアルタイムで編集したり、プロジェクタースクリーンと観客のモバイルデバイスの両方に字幕を同時に、遅延なく配信することができます。

観客はアプリをダウンロードする必要がありますか?

いいえ。SurtitleLiveはモバイル端末向け字幕配信システムです。視聴者はQRコードをスキャンするだけで、モバイルブラウザ上で希望の言語の字幕を直接表示できます。アプリストアからのダウンロードは不要です。

これはオペラの字幕に適していますか?

もちろんです。当社の手動キューイングシステムにより、オペレーターは字幕を音楽のテンポに正確に合わせることができ、ミュージカル作品の完璧な同期を実現します。

LEDスクリーンやプロジェクターで使用できますか?

はい。接続されたコンピューターでオーディエンスビューアーのリンクを開くだけで、あらゆるLEDスクリーンやプロジェクターに出力できます。コックピットからのキューをトリガーすると、高コントラストでタイミングの合った字幕が瞬時に更新されます。

ステージを劇的に変える準備はできていますか?

web v260409.01