2エディターと翻訳
2.5 AI 翻訳を使う
原文と翻訳先の言語、翻訳モード、AI 翻訳オプションを設定します。
AI 翻訳を開く
上部ツールバー中央の紫色の AI 翻訳 ボタンをクリックします。
翻訳入力を設定する
原文の言語: 原文の言語を選択します。翻訳先の言語: エディターで現在作業している言語です。任意のスタイル指示: 必要に応じて語調や書式の指示を追加します。スタイル指示をプレビュー: 全体を実行する前に 1 行でテストします。
サンプル行を選ぶ
プレビューには 最長行、ランダム行、または 連番 ピッカーを使用します。
プレビューは指示だけをテストします。台本は変更されません。
翻訳モードを選ぶ
空の行だけ翻訳: 不足している翻訳だけを入力します。強制上書き: 作業中の言語にある既存の翻訳を置き換えます。Google 翻訳(非 AI): AI モードの代わりに Google Translate を使用します。ト書きをスキップ: ト書きの行は翻訳しません。
ジョブを開始する
- ダイアログ下部の
翻訳をクリックします。 - 確認ダイアログで見積もりを確認します。
- 確認ダイアログ下部の
確認して開始をクリックします。
翻訳は開始後にキャンセルできません。先に作業内容を保存し、完全なバックグラウンドジョブとして扱ってください。
FAQ
現在の SurtitleLive システムに基づく、このワークフローのよくある質問です。
How do I avoid overwriting finished translations?+
Use the option that translates only empty lines so existing translation work stays in place.
Can I intentionally replace existing translations?+
Yes. Use the force-overwrite option when you want AI to replace existing translation text.
デプロイワークフロー
このワークフローで続ける
台本準備、翻訳ワークフロー、ライブデプロイ、操作員制御、ランタイムのトラブルシューティングです。
