SurtitleLive Logo
Dokumentasi Produk

Panduan SurtitleLive

Tidak ada panduan yang cocok dengan "account setup"

Ikuti alur subtitle live

Pilih tahap yang sedang dikerjakan. Setiap langkah menampilkan panduan produk untuk bagian setup tersebut.

Baru mulai? Awali dengan Quick Start

Langkah 2 dari 5

Editor & Terjemahan

Tinjau baris, bahasa, terjemahan, prompt, ekspor, dan cadangan sebelum latihan.

Disarankan dibaca dulu

2.1 Mulai cepat editor

Gunakan kontrol inti editor untuk bahasa, terjemahan AI, simulasi, dan ekspor.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.2 Membuka editor naskah

Pahami tata letak editor, toolbar, perilaku kolaborasi, dan akses baca-saja.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.3 Mengedit baris dan peran

Edit teks, pembicara, jenis baris, urutan, tanda, kunci, dan kontrol lain pada tingkat baris.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.4 Menambahkan dan mengelola bahasa

Tambahkan atau hapus bahasa proyek dan bekerja sesuai batas bahasa pada paket Anda.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.5 Menggunakan terjemahan AI

Atur bahasa sumber dan target, mode terjemahan, serta opsi terjemahan AI.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.6 Menulis Prompt Terjemahan yang Efektif

Tulis instruksi prompt AI yang lebih baik untuk nada, ritme, subteks, dan maksud panggung.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.7 Mengekspor naskah

Ekspor naskah ke Excel atau PowerPoint dan pilih format yang tepat untuk alur kerja Anda.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.8 Mengekspor Paket Impor QLab

Unduh paket impor QLab 5 dari Editor, pilih opsi takarir, dan impor cue SurtitleLive ke dalam ruang kerja QLab offline.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.9 Mencadangkan proyek Anda

Buat cadangan lokal dengan ekspor dan pahami apa yang sudah disimpan SurtitleLive secara otomatis.

Buka panduan

Editor & Terjemahan

2.10 Memulihkan Proyek Anda

Pulihkan dari file DOCX asli atau cadangan XLSX yang dibuat SurtitleLive melalui Pulihkan dari Excel (uji); impor XLSX/PPTX umum tidak didukung.

Buka panduan