
Sistem Khusus untuk Pertunjukan LangsungDari Naskah ke Panggung
dalam hitungan menit.
Gantikan PowerPoint sederhana dan perangkat keras mahal dengan Operator Cockpit khusus. Coba simulator langsung di bawah ini untuk merasakan betapa tepatnya pemberian isyarat dalam pertunjukan sesungguhnya.
* Demo Interaktif: Tekan untuk melanjutkan isyarat. Amati Tampilan Penonton diperbarui secara instan.
Satu Alur Kerja, Dari Latihan hingga Pertunjukan
SurtitleLive bukan hanya alat tampilan. Ia mendukung seluruh proses pembuatan teks terjemahan - dari persiapan naskah hingga penayangan langsung.
Unggah & Analisis
Unggah dokumen Word. AI kami langsung mengurai karakter, dialog, dan format menjadi naskah proyeksi.
Terjemahkan & Adaptasi
Terjemahkan ke lebih dari 100 bahasa dengan AI yang peka terhadap konteks dan mempertahankan nada, humor, serta makna tersirat.
Tampil Langsung
Tayangkan judul dengan waktu yang tepat melalui Cockpit (di atas) ke ponsel atau layar proyeksi.
Unggah Naskah: Pemformatan Otomatis untuk Surtitel
Berhenti membuang waktu berjam-jam untuk memformat teks terjemahan secara manual di Excel atau PowerPoint. SurtitleLive memahami struktur naskah drama. Aplikasi ini memisahkan nama karakter dari dialog, menangani arahan panggung, dan mempersiapkan teks Anda untuk proyeksi secara otomatis.
- Deteksi karakter otomatis
- Pemutusan baris cerdas untuk keterbacaan
- Pengeditan struktur dengan metode seret dan lepas.
- Kontrol versi untuk perubahan skrip

Terjemahan AI: Teks Opera & Teater Multibahasa Instan
Terjemahan harfiah membunuh komedi dan drama. Mesin kami mempertimbangkan seluruh konteks adegan, hubungan antar karakter, dan nuansa emosional untuk menghasilkan teks terjemahan yang terasa dibuat dengan cermat, bukan dihasilkan oleh mesin.
- Lebih dari 100 bahasa didukung.
- Kontrol gaya (Formal, Kasual, Puitis)
- Mempertahankan makna tersirat dan humor.
- Terjemahan ulang instan untuk pembaruan.

Kontrol Pertunjukan Langsung
Seperti yang ditunjukkan pada gambar interaktif di atas, Kokpit adalah ruang kendali Anda selama pertunjukan. Kokpit dirancang untuk lingkungan gelap ruang kendali, dengan layar kontras tinggi dan navigasi berbasis keyboard.
Buat akun untuk mencoba Cockpit versi lengkap.Keyboard Pertama
Gunakan spasi untuk melanjutkan. Gunakan tombol panah untuk menyesuaikan. Tidak perlu lagi meraba-raba mouse dalam gelap.
Lompatan Langsung
Apakah ada aktor yang melewatkan sebagian dialog? Langsung lompat ke baris mana pun berdasarkan ID atau teks pencarian.
Latensi Rendah
Arsitektur yang dioptimalkan memastikan isyarat Anda muncul di layar tepat pada milidetik Anda menekan tombol.
Keluaran Ganda
Kendalikan layar proyeksi dan perangkat seluler secara bersamaan dari satu dasbor.
Dirancang untuk Bertahan dalam Pertunjukan Langsung
Baik Anda adalah festival independen atau gedung opera nasional, platform kami dapat disesuaikan untuk memenuhi kebutuhan produksi Anda.
Kolaborasi Granular
Undang penerjemah, sutradara, dan operator. Kendalikan alur kerja dengan izin 'Edit', 'Tinjau', dan 'Hanya Baca' yang tepat.
Akses Audiens Tanpa Hambatan
Tanpa hambatan sama sekali. Anggota audiens cukup memindai kode QR. Jaga agar peluncuran tetap aktif untuk 7 to 30 hari.
Latensi Rendah Global
Lakukan penyebaran ke pusat-pusat utama di AS, Uni Eropa, dan Asia, atau perluas ke 15+ lokasi strategis yang lebih dekat dengan tempat acara Anda.
Penerapan Multibahasa
Sebarkan naskah sumber Anda ditambah satu atau lebih bahasa terjemahan tanpa batas untuk melayani setiap anggota audiens.
Ruang Kerja Multi-Proyek
Validasi alur kerja dengan satu proyek atau kelola seluruh musim pertunjukan dengan hingga 10 produksi aktif.
Pemrosesan AI Bervolume Tinggi
Dapatkan akses hingga 3 juta token mingguan untuk analisis skrip mendalam, adaptasi budaya, dan penerjemahan neural.
Pertanyaan Umum tentang SurtitleLive
Segala hal yang perlu Anda ketahui tentang modernisasi aksesibilitas teater Anda.
Bagaimana SurtitleLive menggantikan PowerPoint untuk teks terjemahan?
PowerPoint bersifat statis dan sulit untuk langsung menampilkan teks dalam siaran langsung. SurtitleLive adalah perangkat lunak teks terjemahan khusus teater yang memungkinkan operator untuk berpindah antar baris, mengedit teks secara langsung, dan mengirimkan teks terjemahan ke layar proyeksi dan perangkat seluler penonton secara bersamaan, tanpa jeda.
Apakah penonton perlu mengunduh aplikasi?
Tidak. SurtitleLive adalah sistem teks terjemahan langsung ke perangkat seluler. Penonton cukup memindai kode QR untuk melihat teks terjemahan dalam bahasa pilihan mereka langsung di browser seluler mereka. Tidak perlu mengunduh aplikasi dari toko aplikasi.
Apakah ini cocok untuk teks terjemahan Opera?
Tentu saja. Sistem penandaan manual kami memberi operator kendali yang tepat untuk mencocokkan teks terjemahan dengan tempo musik, memastikan sinkronisasi sempurna untuk produksi musik.
Bisakah saya menggunakannya dengan layar LED dan proyektor?
Ya. Anda dapat menampilkan output ke layar LED atau proyektor apa pun hanya dengan membuka tautan Audience Viewer di komputer yang terhubung. Fitur ini menghasilkan teks terjemahan dengan kontras tinggi dan pengaturan waktu yang sempurna, yang diperbarui secara instan saat Anda memicu isyarat dari Kokpit.
