2Редактор і переклад

2.5 Використання AI-перекладу

Налаштуйте мову оригіналу й цільову мову, режими перекладу та параметри AI-перекладу.

Відкрийте AI-переклад

У центральній частині верхньої панелі інструментів натисніть фіолетову кнопку AI-переклад.

Налаштуйте вхідні параметри перекладу

  • Мова оригіналу: виберіть мову джерела.
  • Цільова мова: це поточна робоча мова в редакторі.
  • Необов’язкова стильова підказка: за потреби додайте вказівки щодо тону або форматування.
  • Переглянути стильову підказку: протестуйте один рядок перед запуском повного завдання.

Виберіть зразковий рядок

Для попереднього перегляду використовуйте Найдовший рядок, Випадковий рядок або вибір Послідовність.

Попередній перегляд перевіряє лише підказку. Він не змінює сценарій.

Виберіть режим перекладу

  • Перекласти всі порожні рядки: заповнити лише відсутні переклади.
  • Примусово перезаписати: замінити наявні переклади робочою мовою.
  • Google-переклад (не AI): використовувати Google Translate замість режиму AI.
  • Пропускати ремарки: залишити рядки ремарок без перекладу.

Запустіть завдання

  1. Натисніть Перекласти в нижній частині діалогу.
  2. Перегляньте оцінку в діалозі підтвердження.
  3. Натисніть Підтвердити й почати в нижній частині діалогу підтвердження.
Переклад не можна скасувати після запуску. Спершу збережіть роботу й розглядайте запуск як повне фонове завдання.

FAQ

Поширені запитання щодо цього workflow на основі поточної системи SurtitleLive.

How do I avoid overwriting finished translations?+

Use the option that translates only empty lines so existing translation work stays in place.

Can I intentionally replace existing translations?+

Yes. Use the force-overwrite option when you want AI to replace existing translation text.