Panduan SurtitleLive
0Akun & Setup
Daftar, verifikasi email Anda, dan pahami detail profil yang wajib diisi.
Verifikasi alamat email Anda, pahami layar verifikasi, dan ketahui apa yang harus dilakukan jika email tidak tiba.
Mulai pengaturan ulang dari halaman login, pahami halaman tindakan email, dan ketahui apa yang harus dilakukan jika tautan kedaluwarsa.
Kenali dasbor, navigasi, dan ekspektasi penggunaan perangkat seluler.
Buat proyek, pilih statusnya, dan tetap dalam batas proyek aktif serta diarsipkan.
Buka, edit, arsipkan, batalkan arsip, atau hapus proyek dari dasbor.
Tukarkan kode uji coba atau promo dari halaman keanggotaan jika akun Anda memenuhi syarat.
Terima tautan undangan tim, tangani verifikasi email, dan perbaiki pemblokir paling umum akibat ketidaksesuaian akun.
Undang kolaborator, tetapkan peran, dan pahami batas tim pada Pro.
Ubah peran, nonaktifkan akses, atau hapus anggota dari organisasi Anda.
Perbarui nama organisasi, tinjau ID organisasi yang terkunci, dan pahami batasan pemilik serta paket.
Tinjau paket, penagihan, kredit, faktur, dan tindakan langganan dari satu tempat.
Pantau konsumsi kredit AI, reset mingguan, dan hal yang perlu diperiksa saat kredit mulai menipis.
Gunakan tautan peringatan login untuk mengonfirmasi bahwa login itu milik Anda atau melaporkannya sebagai mencurigakan.
Gunakan status alur kerja yang terlihat, Penggunaan Kredit, banner deployment, dan prompt coba lagi saat tidak ada halaman Logs umum.
Pahami masalah umum pada proyek, terjemahan, deployment, autentikasi, dan sesi operator.
Cari istilah produk utama yang digunakan di panduan dan antarmuka SurtitleLive.
Minta pengembalian dana dari halaman keanggotaan dan pahami kelayakan pengembalian dana serta alur peninjauan saat ini.
Ikuti alur subtitle live
Pilih tahap yang sedang dikerjakan. Setiap langkah menampilkan panduan produk untuk bagian setup tersebut.
Langkah 4 dari 5
Mulai live
Buat tautan pertunjukan, kelola deployment, dan jalankan Operator Cockpit.
Disarankan dibaca dulu
4.1 Cara deploy subtitle langsung untuk pertunjukan
Deploy surtitles langsung dengan memfinalisasi naskah, mengonfirmasi perilaku region sesuai paket, mengatur akses operator, dan membagikan tautan penonton.
Buka panduanMulai live
4.2 Cara mengelola deployment live
Kelola deployment live setelah penyiapan, termasuk tautan viewer, rotasi kata sandi operator, pembaruan surtitle, perubahan durasi, dan penghentian.
Buka panduanMulai live
4.3 Cara memperbarui subtitle langsung setelah deployment
Muat subtitle Editor terbaru yang sudah disimpan ke deployment aktif dari Editor atau Deployment Cockpit tanpa mengubah tautan penonton atau kode QR.
Buka panduanMulai live
4.4 Menggunakan Cockpit Operator
Jalankan Cockpit Operator untuk memajukan cue, merespons kejadian pertunjukan, dan mengontrol apa yang dilihat penonton.
Buka panduanMulai live
4.5 Referensi Cepat Operator (ASM)
Gunakan cockpit operator untuk live, memajukan cue, dan menangani kontrol saat pertunjukan.
Buka panduan