SurtitleLive Logo
5Proyeksi & Mobile

5.4 Kontrol QLab untuk sinkronisasi ASM dan Viewer (Beta)

Setelah deployment, aktifkan kontrol QLab di ASM, impor QLab Projection Pack, hubungkan bridge lokal (Local Bridge), dan latih sinkronisasi cue ASM dan Viewer yang digerakkan oleh QLab.

Beta

Gunakan untuk: membiarkan QLab memproyeksikan Text cue takarir lokal sementara juga menggerakkan status cue SurtitleLive pada konsol operator SurtitleLive untuk takarir Viewer seluler.

Penting: deploy pertunjukan terlebih dahulu. Sebelum deployment, QLab hanya dapat menggunakan ekspor Editor offline yang dijelaskan dalam Mengekspor Paket Impor QLab.

Apa yang dilakukan alur kerja beta ini

Alur kerja ini mempertahankan SurtitleLive sebagai sistem naskah, terjemahan, deployment, konsol operator, dan Viewer. QLab menjadi antarmuka show-control untuk cue takarir selama pertunjukan.

  • QLab menampilkan cue Teks takarir yang diimpor secara lokal, sehingga komputer proyeksi memiliki cadangan takarir asli QLab.
  • Saat armed, setiap Grup takarir SurtitleLive juga dapat memberi tahu konsol operator untuk melompat ke cue yang di-deploy yang cocok.
  • Konsol operator kemudian mempublikasikan status cue SurtitleLive normal ke tautan Viewer dan ponsel penonton.
  • Ini bukan jalur deployment terpisah. Ini menggunakan pertunjukan yang di-deploy yang sudah ada, tautan konsol operator yang sudah ada, dan tautan Viewer yang sudah ada.

Siapkan takarir di SurtitleLive

  1. Selesaikan pengeditan naskah, terjemahan, dan peninjauan takarir di Editor.
  2. Gunakan Simulasi untuk mengonfirmasi urutan cue dan bahasa.
  3. Deploy pertunjukan melalui Go Live.
  4. Buka pertunjukan yang di-deploy di Deployment Cockpit.

Aktifkan kontrol konsol operator dan unduh paket

  1. Di Deployment Cockpit, temukan panel Kontrol QLab setelah Materi Penonton.
  2. Aktifkan Aktifkan kontrol QLab di konsol operator. Ini tidak mengubah tautan konsol operator, kode QR, tindakan Salin, atau Buka.
  3. Unduh QLab Projection Pack untuk pertunjukan yang di-deploy.
  4. Paket Deployment Cockpit beta menggunakan default pertunjukan yang di-deploy: satu bahasa takarir yang di-deploy, teks tengah-tengah, nama karakter disembunyikan, dan petunjuk panggung dilewati.
  5. Unduh QLab Projection Pack baru setelah Perbarui Takarir Langsung (Update Live) atau deploy ulang agar QLab dan konsol operator menggunakan sumber takarir yang di-deploy yang sama.
  6. Unduh paket di Mac yang akan menjalankan QLab.

Impor paket QLab

  1. Ekstrak paket di Mac QLab.
  2. Buka ruang kerja QLab 5 Anda.
  3. Jalankan import-into-qlab5.applescript dan pilih surtitlelive-qlab-cues.json.

Struktur & aturan paket yang diimpor

  • Paket pertunjukan yang di-deploy mengimpor takarir SurtitleLive sebagai Grup QLab. Setiap Grup berisi cue anak Teks untuk proyeksi lokal dan cue anak Script yang mengirimkan identitas cue non-rahasia ke jembatan lokal.
  • Jika Anda mengimpor paket yang direvisi nanti, Grup takarir SurtitleLive yang cocok diperbarui dengan kunci cue yang stabil alih-alih diduplikasi.
  • Pindahkan seluruh Grup takarir SurtitleLive ke daftar pertunjukan QLab utama Anda di mana takarir tersebut seharusnya terjadi.
  • Tambahkan cue suara, cahaya, video, standby, tunggu (wait), jeda (pause), atau cue QLab lainnya sebelum, sesudah, atau di antara Grup takarir SurtitleLive.
  • Jaga agar setiap Grup SurtitleLive tetap utuh. Jangan memisahkan cue anak Teks dari cue anak Script kecuali Anda sengaja ingin takarir tersebut berhenti menyinkronkan konsol operator dan Viewer.

Hubungkan QLab ke konsol operator

  1. Buka konsol operator dari tautan ASM Console normal di Deployment Cockpit dan buka kuncinya dengan kata sandi operator.
  2. Mulai jembatan lokal SurtitleLive di Mac QLab.
  3. Di konsol operator, hubungkan ke jembatan lokal.
  4. Konfirmasikan konsol operator menunjukkan Pembantu Jembatan terhubung dan sinkronisasi Viewer siap.
  5. Arm kontrol QLab. Konsol operator akan mengalihkan output Viewer seluler dan Proyeksi ke penggantian cue-ke-cue, sehingga takarir sebelumnya menghilang saat cue takarir QLab berikutnya berjalan.
  6. Jalankan satu cue takarir QLab untuk memverifikasi input cue QLab mencapai konsol operator.

Latihan sebelum pertunjukan

  • Jalankan satu takarir awal dari QLab og konfirmasikan proyeksi QLab, cue konsol operator saat ini, dan takarir Viewer semuanya cocok.
  • Konfirmasikan takarir sebelumnya menghilang saat cue takarir QLab berikutnya muncul.
  • Jalankan satu takarir tengah langsung dari QLab, bukan hanya cue berikutnya.
  • Lompat ke takarir yang salah, lalu koreksi dari QLab, dan konfirmasikan konsol operator dan Viewer mengikuti cue yang dikoreksi.
  • Jika pertunjukan Anda menggunakan cue blackout, jeda, tunggu, atau standby QLab, uji cue tersebut sebagai cue QLab Anda sendiri. Paket beta SurtitleLive tidak menambahkan cue blackout, standby, kartu tes, memo, atau pembersihan layar akhir tambahan.
  • Jika ada pemeriksaan yang gagal, disarm kontrol QLab dan gunakan kontrol manual konsol operator atau proyeksi saja QLab sebagai fallback.

Jika takarir berubah setelah ekspor

  • Buat perubahan takarir di SurtitleLive dan simpan Editor.
  • Gunakan Perbarui Takarir Langsung (Update Live Subtitles) ou deploy ulang, tergantung pada alur kerja langsung Anda.
  • Unduh QLab Projection Pack baru dari deployment yang diperbarui.
  • Jalankan importir lagi. Pengeditan teks ke cue SurtitleLive yang sama memperbarui Grup QLab yang cocok di tempatnya. Cue SurtitleLive baru dimasukkan setelah Grup SurtitleLive sebelumnya jika memungkinkan, dan takarir yang dihapus ditandai sebagai dihapus alih-alih dihapus permanen.
  • Jika urutan cue, ID baris, nomor cue, atau tipe cue berubah, identitas sumber konsol operator aktif dapat berubah. Paket Proyeksi QLab lama sengaja ditolak hingga paket terbaru diimpor.
  • Setelah mengimpor ulang, periksa cue suara, cahaya, video, tunggu, atau standby di sekitarnya sebelum pertunjukan.

Batas keamanan

  • QLab Projection Pack tidak berisi kata sandi SurtitleLive, token runtime, atau kredensial admin.
  • Proyeksi lokal QLab dapat berlanjut jika jaringan terputus, karena cue Teks berada di ruang kerja QLab.
  • Sinkronisasi Viewer seluler masih memerlukan konsol operator, jembatan lokal, dan kontrol runtime SurtitleLive untuk terhubung.
  • Jembatan lokal hanya meneruskan lompatan cue yang armed dari QLab ke konsol operator pada Mac pertunjukan. Jembatan ini mendengarkan pada loopback localhost, bukan antarmuka jaringan publik.
  • Web MIDI browser langsung bukanlah jalur tempat pertunjukan untuk beta ini. Gunakan alur kerja jembatan lokal.
  • Konsol operator menyiapkan linimasa sinkronisasi QLab hanya setelah kontrol QLab diaktifkan di Deployment Cockpit dan operator menghubungkan serta meng-arm panel QLab di konsol operator.
  • Status terhubung QLab bukan bukti bahwa ponsel penonton menerima takarir. Selalu uji tautan Viewer yang sebenarnya sebelum pertunjukan.

FAQ

Pertanyaan umum untuk alur ini, berdasarkan sistem SurtitleLive saat ini.

Can I use this beta sync pack before deployment?+

No. The sync pack belongs to a deployed show. Before deployment, use the Editor QLab import pack for offline projection only.

What does QLab control when this is armed?+

QLab projects its local Text cues and sends armed cue jumps through the local bridge to the already-open SurtitleLive live console. SurtitleLive Cloud then publishes the normal cue state to Viewer links and audience phones.

Does enabling QLab control create a new ASM link?+

No. Deployment Cockpit keeps the same ASM link, QR code, Copy, and Open actions. The toggle only allows the already-open ASM Console to connect and arm the local QLab bridge.

Can I add sound, light, video, or standby cues in QLab?+

Yes. Add them before, after, or between whole SurtitleLive subtitle Groups. Keep each SurtitleLive Group intact so all language/screen Text child cues and the sync Script child stay together. Later QLab Projection Pack imports update matching SurtitleLive Groups by stable cue key and do not delete your other QLab cues.

What happens if the venue network drops?+

QLab local projection can continue because the Text cues are inside the QLab workspace. Mobile Viewer sync still needs ASM, the local bridge, and SurtitleLive runtime control to be connected.