2.5 Sử dụng dịch bằng AI
Cấu hình ngôn ngữ nguồn và đích, chế độ dịch và các tùy chọn dịch bằng AI.
Mở Dịch bằng AI
Ở khu vực giữa thanh công cụ trên cùng, nhấp vào nút màu tím Dịch bằng AI.
Thiết lập đầu vào dịch
Ngôn ngữ gốc: chọn ngôn ngữ nguồn.Ngôn ngữ đích: đây là ngôn ngữ làm việc hiện tại trong trình chỉnh sửa.Gợi ý phong cách tùy chọn: thêm hướng dẫn về giọng điệu hoặc định dạng nếu cần.Xem trước gợi ý phong cách: thử một dòng trước khi chạy toàn bộ tác vụ.
Chọn dòng mẫu
Để xem trước, hãy dùng Dòng dài nhất, Dòng ngẫu nhiên hoặc bộ chọn Số thứ tự.
Chọn chế độ dịch
Dịch tất cả dòng trống: chỉ điền các bản dịch còn thiếu.Ghi đè: thay thế các bản dịch hiện có trong ngôn ngữ làm việc.Dịch Google (không AI): dùng Google Translate thay cho chế độ AI.Bỏ qua chỉ dẫn sân khấu: để nguyên các dòng chỉ dẫn sân khấu chưa dịch.
Bắt đầu tác vụ
- Nhấp vào
Dịchở chân hộp thoại. - Xem lại ước tính trong hộp thoại xác nhận.
- Nhấp vào
Xác nhận và bắt đầuở chân hộp thoại xác nhận.
FAQ
Câu hỏi thường gặp cho quy trình này, dựa trên hệ thống SurtitleLive hiện tại.
How do I avoid overwriting finished translations?+
Use the option that translates only empty lines so existing translation work stays in place.
Can I intentionally replace existing translations?+
Yes. Use the force-overwrite option when you want AI to replace existing translation text.
Quy trình Triển khai
Tiếp tục trong quy trình này
Chuẩn bị kịch bản, quy trình dịch, triển khai live, điều khiển của người vận hành và xử lý sự cố runtime.
2.6 Viết gợi ý dịch hiệu quả
Viết hướng dẫn AI tốt hơn cho giọng điệu, nhịp, hàm ý và ý đồ sân khấu.
2.7 Xuất kịch bản
Xuất kịch bản sang Excel hoặc PowerPoint và chọn định dạng phù hợp với quy trình làm việc của bạn.
2.8 Sao lưu dự án của bạn
Tạo bản sao lưu cục bộ bằng thao tác xuất và hiểu SurtitleLive tự động lưu những gì.
