SurtitleLive Logo
Product Documentation

SurtitleLive Guides

No guides found matching "account setup"

Follow the live subtitle workflow

Pick the stage you are working on. Each step shows the product guides for that part of the setup.

New? Start with Quick Start

Step 2 of 5

Editor & Translation

Review lines, languages, translations, prompts, exports, and backups before rehearsal.

Recommended first

2.1 Editor Quick Start

Use the core editor controls for languages, AI translation, simulation, and export.

Open guide

Editor & Translation

2.2 Opening the Script Editor

Understand the editor layout, toolbar, collaboration behavior, and read-only access.

Open guide

Editor & Translation

2.3 Editing Lines & Roles

Edit text, speakers, line types, order, flags, locks, and other row-level controls.

Open guide

Editor & Translation

2.4 Adding & Managing Languages

Add or remove project languages and work within your plan's language limits.

Open guide

Editor & Translation

2.5 Using AI Translation

Configure source and target languages, translation modes, and AI translation options.

Open guide

Editor & Translation

2.6 Writing Effective Translation Prompts

Write better AI prompt instructions for tone, rhythm, subtext, and stage intent.

Open guide

Editor & Translation

2.7 Exporting Your Script

Export scripts to XLSX, PPTX, DOCX, or QLab import pack format and understand Free trial-export limits.

Open guide

Editor & Translation

2.8 Exporting a QLab Import Pack

Download a projection-only QLab 5 import pack from the Editor and import SurtitleLive subtitle Text cues into an offline QLab workspace.

Open guide

Editor & Translation

2.9 Backing Up Your Project

Create local backups with exports and understand what SurtitleLive already saves automatically.

Open guide

Editor & Translation

2.10 Restoring Your Project

Restore from original DOCX files or SurtitleLive-generated XLSX backups through Excel Restore (Test); general XLSX/PPTX import is not supported.

Open guide