1.1 Utiliser SurtitleLive : guide de démarrage rapide
Configurez votre compte, téléversez un texte DOCX, préparez les langues et déployez votre premier spectacle en direct.
⚡ Guide rapide
Durée : Selon la longueur du texte | Difficulté : Débutant
Objectif : Compte → projet → téléversement → analyse → éditeur → déploiement
Départ : surtitlelive.com → S'inscrire
Fin : Lien public, QR code et lien opérateur prêts pour la répétition ou la représentation
Préparez votre premier spectacle pour la diffusion en direct
C'est le chemin le plus court et le plus sûr à travers le produit actuel. Parcourez-le une fois, puis ouvrez les guides plus détaillés uniquement là où vous en avez besoin.
Phase 1 : Compte et projet
Étape 1 – Créer un compte
- Ouvrez
S'inscrire. - Acceptez l'avis de la bêta publique.
- Remplissez le formulaire et vérifiez votre adresse e-mail.
Étape 2 – Créer un projet
- Dans le tableau de bord des projets, cliquez sur la carte en pointillés
Nouveau projet. - Saisissez le nom, la description facultative et le statut.
- Cliquez sur
Créerdans le pied du dialogue.
Étape 3 – Téléverser le texte
- Ouvrez le projet.
- Utilisez
Téléverser le scriptet choisissez un texte de théâtre au format Word .docx. - Confirmez la langue d'origine.
- Utilisez
Téléverser et prévisualiser.
Phase 2 : Analyser et préparer
Étape 4 – Ouvrir l'Éditeur
- Après le téléversement, ouvrez l'étape d'analyse.
- Lancez
Exécuter la vérification de prévisualisation. - Si la prévisualisation est correcte, cliquez sur
Démarrer l’analyse. - Lorsque l'analyse est terminée, continuez vers
Editeur et simulation.
Étape 5 – Ajouter des langues
- Dans la barre d'outils de l'éditeur, cliquez sur
Gérer les langues. C'est le bouton bleu près du centre. - Ajoutez les langues que vous souhaitez activer pour ce projet.
- Utilisez
Langueà gauche deGérer les langues.
Étape 6 – Traduire si nécessaire
- Cliquez sur
Traduction IAseulement après avoir activé vos langues. C'est le bouton violet à droite deGérer les langues. - Choisissez les langues source et cible.
- Vérifiez l'estimation et les avertissements.
- Dans le pied du dialogue de traduction, cliquez sur
Confirmer et démarrer.
Phase 3 : Simuler et déployer
Étape 7 – Mode Simulation
- Dans la zone droite de la barre d'outils supérieure, cliquez sur
Ouvrir la simulation. Ce bouton utilise une icône de triangle pointant vers la droite. - Sélectionnez la langue ou les langues pour la simulation.
- Vérifiez la prévisualisation, la configuration de l'écran et la séquence.
- Utilisez cette étape pour détecter les problèmes de mise en page ou de cues avant le déploiement.
Étape 8 – Finaliser et déployer
- Dans Simulation, utilisez
Looks Good! Finalize and Pushen bas à droite. C'est le grand bouton de finalisation avec contour rouge. - Configurez les paramètres de déploiement : Région (Lite : US Central automatique ; Pro et Pro+ : US Central, EU West ou Asia Northeast), Durée/fenêtre visible (Lite : fenêtre par défaut de 7 jours ; Pro et Pro+ : fenêtres visibles plus longues dans l'interface), buffer de grâce backend supplémentaire de 1 jour, Mot de passe opérateur.
- Dans le formulaire Go Live, cliquez sur
Passer en direct. - Observez l'état du déploiement jusqu'à ce que les liens public et opérateur soient prêts.
Étape 9 – Passer en direct
- Copiez le
Lien publicou exportez leQR Code. - Ouvrez le
Lien opérateur. - Gardez les étapes de répétition et de sauvegarde en place avant de commencer le spectacle en direct.
Référence rapide : barre d'outils de l'Éditeur
| Bouton/Contrôle | Emplacement | Rôle |
|---|---|---|
Langue (liste) | Barre supérieure, centre gauche | Sélectionner la colonne de langue à modifier |
Gérer les langues | Barre supérieure, centre | Ajouter ou supprimer des langues de traduction |
Traduction IA (violet) | Barre supérieure, centre droit | Traduction automatique par IA |
Télécharger le fichier | Barre supérieure, droite | Exporter vers Excel ou PowerPoint |
Ouvrir la simulation | Barre supérieure, droite | Ouvrir la Simulation avec le bouton triangle |
Enregistrer | Barre supérieure, extrême droite | Enregistrer toutes les modifications |
Quelle est la suite ?
- Pendant le spectacle : utilisez le lien opérateur pour contrôler les cues – voir Référence rapide ASM
- Appliquer les modifications enregistrées : Enregistrez dans l'Éditeur, puis utilisez
Mettre à jour le directdans la barre d'outils ouMettre a jour les sous-titres livedans le poste de pilotage. ASM contrôle uniquement les cues en direct. - Équipe : Invitez des membres à collaborer sur les textes
- Sauvegarde : exportez votre texte avant des modifications importantes
- Terminologie : vous découvrez des termes comme cue ou mot de passe opérateur ? Voir Glossaire
Besoin d'aide ?
- Parcourez les guides détaillés dans chaque section ci-dessous
- Contactez le support : [email protected]
FAQ
Questions fréquentes sur ce workflow, d'après le système SurtitleLive actuel.
How do I start using SurtitleLive for a live show?+
Start by creating an account, uploading a script, running analysis, checking the script in the editor and Simulation, then deploying the show and sharing the Viewer Link.
Why can't I go live on the Free plan?+
Free accounts can prepare content, but live deployment requires a Lite, Pro, or Pro+ plan.
Workflow Prise en main
Continuer dans ce workflow
Configuration du compte, récupération de connexion, premiers pas projet et acceptation d'invitation pour les nouveaux utilisateurs.
0.1 Créer votre compte
Inscrivez-vous, vérifiez votre adresse e-mail et comprenez les informations de profil requises.
0.2 Comment vérifier votre e-mail
Vérifiez votre adresse e-mail, comprenez l'écran de vérification et sachez quoi faire si l'e-mail n'arrive pas.
0.3 Comment réinitialiser votre mot de passe dans SurtitleLive
Lancez la réinitialisation depuis la page de connexion, comprenez la page d’action e-mail et sachez quoi faire si le lien expire.
