1Importer le texte

1.2 Téléverser un script

Téléversez des scripts DOCX et comprenez les limites de fichier, d’unités et de caractères.

⚡ Guide rapide

Où : page du projet, titre SurtitleLive : Téléverser le script

Format : .docx uniquement

Taille maximale : 10MB

Limites : Free: 25,000 units / 250,000 characters | Lite: 40,000 units / 400,000 characters | Pro: 70,000 units / 700,000 characters

Étapes : ouvrir le téléversement du script → choisir un .docx → confirmer la langue d’origine → Téléverser et prévisualiserContinuer vers l’analyse

Ouvrir la boîte de dialogue de téléversement

Sur une page de projet, ouvrez la vue de téléversement intitulée SurtitleLive : Téléverser le script.

  1. Sélectionnez un fichier Word .docx ou faites-le glisser dans la zone de dépôt.
  2. Les autres formats de document sont refusés au téléversement.
Limites du script : la taille de fichier maximale est de 10MB. Les scripts sont également soumis à des limites d’unités et de caractères selon votre niveau d’abonnement : Free: 25,000 units / 250,000 characters; Lite: 40,000 units / 400,000 characters; Pro: 70,000 units / 700,000 characters.

Confirmer la langue d’origine

Utilisez le sélecteur de langue de la boîte de dialogue de téléversement pour confirmer la langue d’origine du script avant de l’envoyer.

  • Si la langue est déjà correcte, conservez-la.
  • Sinon, choisissez une autre langue avant de continuer.
  • Si SurtitleLive détecte ensuite une autre langue avec une grande confiance, une boîte de dialogue de confirmation peut apparaître en cas d’écart de langue.

Envoyer le fichier

Cliquez sur Téléverser et prévisualiser.

  • Cela téléverse le fichier et prépare l’étape de prévisualisation.
  • L’analyse finale n’est pas encore lancée.
  • Après le téléversement, utilisez Continuer vers l’analyse pour les étapes de prévisualisation et d’analyse finale.

Détection de la langue

Si la langue détectée diffère de votre sélection avec une grande confiance, une boîte de dialogue de confirmation apparaît.

  • Vous pouvez utiliser la langue détectée.
  • Vous pouvez conserver votre choix initial.
  • Vous pouvez sélectionner une autre langue.

Conseils pour le fichier du script

Pour de meilleurs résultats :

  • Utilisez une mise en forme claire, avec le nom de chaque personnage suivi de sa réplique.
  • Séparez les didascalies des répliques parlées.
  • Évitez les tableaux ou images complexes dans le document.
  • Assurez-vous que le texte est sélectionnable et qu’il ne s’agit pas d’une image numérisée.
Boîte de dialogue de téléversement avec zone de dépôt et sélecteur de langue d'origine
Figure 1.2.1: Boîte de dialogue de téléversement avant l'envoi du fichier.
Boîte de dialogue de confirmation de langue après téléversement
Figure 1.2.2: Conservez la langue sélectionnée ou basculez vers celle détectée.

FAQ

Questions fréquentes sur ce workflow, d'après le système SurtitleLive actuel.

Do I need to start analysis separately after upload?+

Yes. Upload now starts with Upload and Preview. After the file is uploaded, continue to the analysis step, run the preview check, and then start full analysis.

Which file format is supported?+

Only .docx (Microsoft Word) files are accepted for script upload and analysis. Other formats (.doc, .odt, .txt, .rtf) are rejected at upload.