場地與發布方式
給觀眾使用的 QR Code 字幕:演出前要先準備什麼
規劃 QR Code 入口、現場指引、語言選擇與備用說明,讓觀眾在演出前順利進入字幕體驗。
簡短回答
QR Code 字幕最適合在觀眾能快速進入、幾秒內理解該怎麼做,並且不需工作人員介入就能選擇語言時使用。
QR Code 本身不是完整流程。它只是入口。
如果周邊體驗不清楚,即使 QR Code 能順利掃描,觀眾仍然可能卡住。
演出前檢查清單
- 確認觀眾實際排隊或入座的位置看得到 QR Code
- 在場館開放前,用常見手機類型測試觀眾端流程
- 決定工作人員是否要在演出前口頭提醒 QR 流程
- 確認掃描後的語言選擇足夠清楚
- 如果現場指引位置有變,先準備好備用的觀眾說明方式
SurtitleLive 如何使用 QR 入口
在 SurtitleLive 中,QR Code 會搭配現場 viewer 流程,讓觀眾可以掃描、選擇語言,並在瀏覽器中進入字幕體驗。
目標是在不要求安裝 App Store 應用程式或建立帳號的情況下,降低進入門檻。
下一步可比較的方向
如果你正在判斷瀏覽器型 viewer 整體上是否適合,可以接著參考不需 App 的行動字幕規劃。
那個比較會更聚焦於觀眾裝置、入口說明,以及行動交付在場館中何時真正可行。
如果你準備進入實作階段
這些產品指南涵蓋 SurtitleLive 中的設定、正式上線與觀眾進場方式。
下方連結的產品指南會說明對應的操作步驟。
- →
How to Deploy Live Subtitles for a Show
Deploy live surtitles by finalizing your script, confirming plan-specific region behavior, setting operator access, and sharing viewer links.
- →
Using the Operator Cockpit
Run the Operator Cockpit to advance cues, respond to show events, and control what the audience sees.
- →
Projection and Mobile: What Each Output Does
Understand how room-visible projection and audience-phone subtitles differ, and why many shows use both from the same live cue state.
- →
Using Projector Settings
Open Projector Settings from ASM, save the preset, test the projector window, and understand what each preset action does.
- →
Preparing Projection Mode for Showtime
Prepare Projection Mode before performance, test already-open local projection continuity, and understand what this does not cover.
- →
How Audiences Join with a Viewer Link or QR Code
Share the viewer link or QR code and understand how audience members join the live surtitles flow.
常見問題
QR Code 字幕會自動減少前台或場務團隊的工作量嗎?+
只有在觀眾入口流程清楚時才會。QR Code 交付本身很簡單,但現場指引、入場說明和語言選擇仍然需要在開門前測試。
QR Code 字幕可以完全取代投影嗎?+
應根據觀眾期待和場館配置選擇投影、行動交付,或兩者並用。許多團隊仍然需要不只一條路徑。
同主題更多內容: 場地與發布方式
如何在不要求安裝 App 的情況下提供行動字幕
→歌劇、藝術節與巡演的字幕系統檢查清單
→歌劇字幕軟體:提示推進、語言與觀眾交付
→投影還是行動字幕:哪種模式更適合你的場地
→行動字幕與投影字幕:選擇合適的觀眾發布模式
→
