行動字幕

劇場、歌劇與藝術節的行動字幕

SurtitleLive 讓觀眾不必安裝 App,就能用自己的手機觀看字幕。團隊可分享 QR code 或連結,觀眾在瀏覽器中選擇語言,操作員則在演出中同步控制投影與觀眾手機上的字幕。

行動字幕適合哪些情境

  • - 有多語言觀眾的劇場、歌劇、藝術節與巡演。
  • - 希望同時使用投影與觀眾手機字幕的場地。
  • - 需要用 QR code 簡化觀眾進場與語言選擇的製作。
  • - 已有準備好的字幕文字,並需要現場逐句推送的演出。

哪些情境未必適合

  • - 場館政策或藝術設計不適合觀眾使用手機的演出。
  • - 沒有劇本、主要依賴即時語音轉文字的活動。
  • - 必須使用專用硬體、指定 App 或既有場館設備的流程。
  • - 需要口述影像或完整無障礙服務採購的情境;這些應另外規劃。

觀眾進場

QR code 只是流程的入口

行動字幕不是只把連結貼出去。團隊需要規劃 QR code 放置、前台說明、語言版本、連線測試,以及當手機使用或網路條件不理想時的備援方式。

SurtitleLive 流程

  1. 1演出前準備劇本、字幕行與各語言版本。
  2. 2產生觀眾觀看連結與 QR code。
  3. 3在入口、節目單或現場告示中放置 QR code。
  4. 4觀眾用手機瀏覽器開啟頁面,選擇語言並調整螢幕。
  5. 5操作員在同一個現場流程中控制投影與手機字幕。

延伸規劃

選擇流程前可先閱讀

瀏覽規劃文章

常見問題

觀眾需要安裝 App 嗎?

不需要。觀眾可掃描 QR code 或開啟連結,直接在手機瀏覽器中觀看。

可以和投影字幕一起使用嗎?

可以。可依照場地需求使用投影、觀眾手機,或兩者並行。

這是在取代 App 或硬體系統嗎?

不是。它是另一種較輕量的瀏覽器流程,適合 QR code 進場與手機觀看能被接受的製作。

這是否等同完整的無障礙服務?

不是。它支援準備好的文字字幕與現場操作;口述影像等其他服務需要另行規劃。