1.1 Як користуватися SurtitleLive: короткий старт
Налаштуйте акаунт, завантажте DOCX-сценарій, підготуйте мови й розгорніть першу живу виставу.
⚡ Короткий посібник
Час: Залежно від довжини сценарію | Складність: Початківець
Мета: Акаунт → проєкт → завантаження → аналіз → редактор → розгортання
Початок: surtitlelive.com → Зареєструватися
Готово: Посилання Viewer, QR-код і посилання оператора готові для репетиції або вистави
Підготуйте першу виставу до прямого ефіру
Це найкоротший і найбезпечніший шлях через поточний продукт. Пройдіть його один раз, а потім відкривайте більш детальні посібники лише там, де потрібно.
Фаза 1: Акаунт і проєкт
Крок 1 – Створити акаунт
- Відкрийте
Зареєструватися. - Прийміть повідомлення публічної бети.
- Заповніть форму та підтвердьте адресу електронної пошти.
Крок 2 – Створити проєкт
- На панелі проєктів натисніть пунктирну картку
Новий проєкт. - Введіть назву, необов'язковий опис і статус.
- Натисніть
Створитив нижній частині діалогу.
Крок 3 – Завантажити сценарій
- Відкрийте проєкт.
- Використайте
Завантажити сценарійі виберіть файл Word .docx. - Підтвердьте вихідну мову.
- Використайте
Завантажити й переглянути.
Фаза 2: Аналіз і підготовка
Крок 4 – Відкрити редактор
- Після завантаження відкрийте крок аналізу.
- Виконайте
Виконати перевірку попереднього перегляду. - Якщо попередній перегляд виглядає правильно, натисніть
Розпочати аналіз. - Коли аналіз завершиться, перейдіть до
Редактор і симуляція.
Крок 5 – Додати мови
- На панелі інструментів редактора натисніть
Керувати мовами. Це синя кнопка поблизу центру. - Додайте мови, які хочете активувати для цього проєкту.
- Використайте
Моваліворуч відКерувати мовами.
Крок 6 – Перекласти за потреби
- Натисніть
AI-перекладлише після активації мов. Це фіолетова кнопка праворуч відКерувати мовами. - Виберіть вихідну та цільову мови.
- Перевірте оцінку та попередження.
- У нижній частині діалогу перекладу натисніть
Підтвердити й почати.
Фаза 3: Моделювання та розгортання
Крок 7 – Режим моделювання
- У правій частині верхньої панелі інструментів натисніть
Відкрити симуляцію. Ця кнопка використовує значок трикутника, що вказує вправо. - Виберіть мову або мови для моделювання.
- Перевірте попередній перегляд, налаштування екрана та послідовність.
- Використайте цей крок, щоб виявити проблеми з макетом або cue до розгортання.
Крок 8 – Завершити та розгорнути
- У Моделюванні використайте
Looks Good! Finalize and Pushу правому нижньому куті. Це велика кнопка завершення з червоною обводкою. - Налаштуйте параметри розгортання: регіон (Lite: US Central автоматично; Pro і Pro+: US Central, EU West або Asia Northeast), тривалість/вікно видимості (Lite: стандартне вікно 7 днів; Pro і Pro+: довші вікна в інтерфейсі розгортання), додатковий backend grace buffer 1 день, пароль оператора.
- У формі Go Live натисніть
Вийти в ефір. - Слідкуйте за статусом розгортання, поки посилання Viewer і посилання оператора не будуть готові.
Крок 9 – Вийти в ефір
- Скопіюйте
Посилання Viewerабо експортуйтеQR Code. - Відкрийте
Посилання оператора. - Підготуйте кроки репетиції та резервного копіювання перед початком прямого показу.
Короткий довідник: панель інструментів редактора
| Кнопка/Елемент | Розташування | Призначення |
|---|---|---|
Мова (випадний список) | Верхня панель, центр ліворуч | Вибрати стовпець мови для редагування |
Керувати мовами | Верхня панель, центр | Додати або видалити мови перекладу |
AI-переклад (фіолетовий) | Верхня панель, центр праворуч | Автоматичний переклад за допомогою AI |
Завантажити файл | Верхня панель, праворуч | Експортувати в Excel або PowerPoint |
Відкрити симуляцію | Верхня панель, праворуч | Відкрити моделювання кнопкою-трикутником |
Зберегти | Верхня панель, крайня праворуч | Зберегти всі зміни |
Що далі?
- Під час вистави: використовуйте посилання оператора для керування cue – див. короткий довідник ASM
- Застосування збережених правок: збережіть у редакторі, потім використайте
Оновити liveна панелі інструментів абоОновити субтитри в прямому ефірів кабіні розгортання. ASM керує лише live cue. - Команда: запросіть учасників для спільної роботи над сценаріями
- Резервна копія: експортуйте сценарій перед важливими змінами
- Термінологія: нові терміни, як-от cue або пароль оператора? Див. глосарій
Потрібна допомога?
- Переглядайте детальні посібники в кожному розділі нижче
- Зв'яжіться зі службою підтримки: [email protected]
FAQ
Поширені запитання щодо цього workflow на основі поточної системи SurtitleLive.
How do I start using SurtitleLive for a live show?+
Start by creating an account, uploading a script, running analysis, checking the script in the editor and Simulation, then deploying the show and sharing the Viewer Link.
Why can't I go live on the Free plan?+
Free accounts can prepare content, but live deployment requires a Lite, Pro, or Pro+ plan.
Workflow Онбординг
Продовжити в цьому workflow
Налаштування акаунта, відновлення входу, перші кроки проєкту та прийняття запрошень для нових користувачів.
0.1 Створення облікового запису
Зареєструйтеся, підтвердьте електронну пошту й розберіться з обов'язковими даними профілю.
0.2 Як підтвердити електронну пошту
Підтвердьте адресу електронної пошти, зрозумійте екран підтвердження й дізнайтеся, що робити, якщо лист не надійшов.
0.3 Як скинути пароль у SurtitleLive
Почніть скидання зі сторінки входу, зрозумійте, як працює сторінка дії з листа, і що робити, якщо посилання прострочене.
