1.1 Как использовать SurtitleLive: краткое руководство
Настройте аккаунт, загрузите DOCX-сценарий, подготовьте языки и разверните первый живой показ.
⚡ Краткое руководство
Время: Зависит от длины сценария | Сложность: Начинающий
Цель: Аккаунт → проект → загрузка → анализ → редактор → развёртывание
Начало: surtitlelive.com → Зарегистрироваться
Готово: Ссылка Viewer, QR-код и ссылка оператора готовы для репетиции или показа
Подготовьте первый показ к прямому эфиру
Это самый короткий и безопасный путь через текущий продукт. Пройдите его один раз, затем открывайте более подробные руководства только там, где это необходимо.
Этап 1: Аккаунт и проект
Шаг 1 – Создать аккаунт
- Откройте
Зарегистрироваться. - Примите уведомление о публичной бета-версии.
- Заполните форму и подтвердите адрес электронной почты.
Шаг 2 – Создать проект
- На панели проектов нажмите пунктирную карточку
Новый проект. - Введите название, необязательное описание и статус.
- Нажмите
Создатьв нижней части диалога.
Шаг 3 – Загрузить сценарий
- Откройте проект.
- Используйте
Загрузить сценарийи выберите файл Word .docx. - Подтвердите исходный язык.
- Используйте
Загрузить и предпросмотреть.
Этап 2: Анализ и подготовка
Шаг 4 – Открыть редактор
- После загрузки откройте шаг анализа.
- Запустите
Запустить проверку предпросмотра. - Если предпросмотр выглядит корректно, нажмите
Начать анализ. - После завершения анализа перейдите к
Редактор и моделирование.
Шаг 5 – Добавить языки
- На панели инструментов редактора нажмите
Управление языками. Это синяя кнопка в центре. - Добавьте языки, которые хотите активировать для этого проекта.
- Используйте
Языкслева отУправление языками.
Шаг 6 – Перевести при необходимости
- Нажмите
AI-переводтолько после активации языков. Это фиолетовая кнопка справа отУправление языками. - Выберите исходный и целевой языки.
- Проверьте оценку стоимости и предупреждения.
- В нижней части диалога перевода нажмите
Подтвердить и начать.
Этап 3: Моделирование и развёртывание
Шаг 7 – Режим моделирования
- В правой части верхней панели инструментов нажмите
Открыть симуляцию. На этой кнопке используется значок треугольника, указывающего вправо. - Выберите язык или языки для моделирования.
- Проверьте предпросмотр, настройки экрана и последовательность.
- Используйте этот шаг для выявления проблем с макетом или cue до развёртывания.
Шаг 8 – Финализировать и развернуть
- В Моделировании используйте
Looks Good! Finalize and Pushв правом нижнем углу. Это большая кнопка финализации с красной обводкой. - Настройте параметры развёртывания: регион (Lite: US Central автоматически; Pro и Pro+: US Central, EU West или Asia Northeast), длительность/окно видимости (Lite: стандартное окно 7 дней; Pro и Pro+: более длинные окна в интерфейсе развёртывания), дополнительный backend grace buffer 1 день, пароль оператора.
- В форме Go Live нажмите
Выйти в эфир. - Следите за статусом развёртывания, пока ссылка Viewer и ссылка оператора не будут готовы.
Шаг 9 – Выйти в эфир
- Скопируйте
Ссылка Viewerили экспортируйтеQR Code. - Откройте
Ссылка оператора. - Подготовьте шаги репетиции и резервного копирования перед началом прямого показа.
Краткий справочник: панель инструментов редактора
| Кнопка/Элемент | Расположение | Назначение |
|---|---|---|
Язык (выпадающий) | Верхняя панель, центр слева | Выбрать столбец языка для редактирования |
Управление языками | Верхняя панель, центр | Добавить или удалить языки перевода |
AI-перевод (фиолетовый) | Верхняя панель, центр справа | Автоматический перевод с помощью AI |
Скачать файл | Верхняя панель, справа | Экспорт в Excel или PowerPoint |
Открыть симуляцию | Верхняя панель, справа | Открыть моделирование кнопкой-треугольником |
Сохранить | Верхняя панель, крайний справа | Сохранить все изменения |
Что дальше?
- Во время показа: используйте ссылку оператора для управления cue – см. краткий справочник ASM
- Применение сохранённых правок: сохраните в редакторе, затем используйте
Обновить liveна панели инструментов илиОбновить субтитры в реальном временив кабине развёртывания. ASM управляет только live cue. - Команда: пригласите участников для совместной работы над сценариями
- Резервная копия: экспортируйте сценарий перед важными изменениями
- Терминология: незнакомы с такими терминами, как cue или пароль оператора? См. глоссарий
Нужна помощь?
- Просматривайте подробные руководства в каждом разделе ниже
- Свяжитесь со службой поддержки: [email protected]
FAQ
Частые вопросы по этому workflow на основе текущей системы SurtitleLive.
How do I start using SurtitleLive for a live show?+
Start by creating an account, uploading a script, running analysis, checking the script in the editor and Simulation, then deploying the show and sharing the Viewer Link.
Why can't I go live on the Free plan?+
Free accounts can prepare content, but live deployment requires a Lite, Pro, or Pro+ plan.
Workflow Онбординг
Продолжить в этом workflow
Настройка аккаунта, восстановление входа, первые шаги проекта и принятие приглашений для новых пользователей.
0.1 Создание аккаунта
Зарегистрируйтесь, подтвердите электронную почту и разберитесь с обязательными данными профиля.
0.2 Как подтвердить электронную почту
Подтвердите адрес электронной почты, разберитесь с экраном подтверждения и узнайте, что делать, если письмо не пришло.
0.3 Как сбросить пароль в SurtitleLive
Запустите сброс со страницы входа, разберитесь, как работает страница действия из письма, и что делать, если ссылка истекла.
