1Загрузить пьесу

1.1 Как использовать SurtitleLive: краткое руководство

Настройте аккаунт, загрузите DOCX-сценарий, подготовьте языки и разверните первый живой показ.

⚡ Краткое руководство

Время: Зависит от длины сценария | Сложность: Начинающий

Цель: Аккаунт → проект → загрузка → анализ → редактор → развёртывание

Начало: surtitlelive.com → Зарегистрироваться

Готово: Ссылка Viewer, QR-код и ссылка оператора готовы для репетиции или показа

Подготовьте первый показ к прямому эфиру

Это самый короткий и безопасный путь через текущий продукт. Пройдите его один раз, затем открывайте более подробные руководства только там, где это необходимо.

Этап 1: Аккаунт и проект

Шаг 1 – Создать аккаунт

  1. Откройте Зарегистрироваться.
  2. Примите уведомление о публичной бета-версии.
  3. Заполните форму и подтвердите адрес электронной почты.

Шаг 2 – Создать проект

  1. На панели проектов нажмите пунктирную карточку Новый проект.
  2. Введите название, необязательное описание и статус.
  3. Нажмите Создать в нижней части диалога.

Шаг 3 – Загрузить сценарий

  1. Откройте проект.
  2. Используйте Загрузить сценарий и выберите файл Word .docx.
  3. Подтвердите исходный язык.
  4. Используйте Загрузить и предпросмотреть.

Этап 2: Анализ и подготовка

Шаг 4 – Открыть редактор

  1. После загрузки откройте шаг анализа.
  2. Запустите Запустить проверку предпросмотра.
  3. Если предпросмотр выглядит корректно, нажмите Начать анализ.
  4. После завершения анализа перейдите к Редактор и моделирование.

Шаг 5 – Добавить языки

  1. На панели инструментов редактора нажмите Управление языками. Это синяя кнопка в центре.
  2. Добавьте языки, которые хотите активировать для этого проекта.
  3. Используйте Язык слева от Управление языками.

Шаг 6 – Перевести при необходимости

  1. Нажмите AI-перевод только после активации языков. Это фиолетовая кнопка справа от Управление языками.
  2. Выберите исходный и целевой языки.
  3. Проверьте оценку стоимости и предупреждения.
  4. В нижней части диалога перевода нажмите Подтвердить и начать.

Этап 3: Моделирование и развёртывание

Шаг 7 – Режим моделирования

  1. В правой части верхней панели инструментов нажмите Открыть симуляцию. На этой кнопке используется значок треугольника, указывающего вправо.
  2. Выберите язык или языки для моделирования.
  3. Проверьте предпросмотр, настройки экрана и последовательность.
  4. Используйте этот шаг для выявления проблем с макетом или cue до развёртывания.

Шаг 8 – Финализировать и развернуть

  1. В Моделировании используйте Looks Good! Finalize and Push в правом нижнем углу. Это большая кнопка финализации с красной обводкой.
  2. Настройте параметры развёртывания: регион (Lite: US Central автоматически; Pro и Pro+: US Central, EU West или Asia Northeast), длительность/окно видимости (Lite: стандартное окно 7 дней; Pro и Pro+: более длинные окна в интерфейсе развёртывания), дополнительный backend grace buffer 1 день, пароль оператора.
  3. В форме Go Live нажмите Выйти в эфир.
  4. Следите за статусом развёртывания, пока ссылка Viewer и ссылка оператора не будут готовы.

Шаг 9 – Выйти в эфир

  1. Скопируйте Ссылка Viewer или экспортируйте QR Code.
  2. Откройте Ссылка оператора.
  3. Подготовьте шаги репетиции и резервного копирования перед началом прямого показа.

Краткий справочник: панель инструментов редактора

Кнопка/ЭлементРасположениеНазначение
Язык (выпадающий)Верхняя панель, центр слеваВыбрать столбец языка для редактирования
Управление языкамиВерхняя панель, центрДобавить или удалить языки перевода
AI-перевод (фиолетовый)Верхняя панель, центр справаАвтоматический перевод с помощью AI
Скачать файлВерхняя панель, справаЭкспорт в Excel или PowerPoint
Открыть симуляциюВерхняя панель, справаОткрыть моделирование кнопкой-треугольником
СохранитьВерхняя панель, крайний справаСохранить все изменения

Что дальше?

  • Во время показа: используйте ссылку оператора для управления cue – см. краткий справочник ASM
  • Применение сохранённых правок: сохраните в редакторе, затем используйте Обновить live на панели инструментов или Обновить субтитры в реальном времени в кабине развёртывания. ASM управляет только live cue.
  • Команда: пригласите участников для совместной работы над сценариями
  • Резервная копия: экспортируйте сценарий перед важными изменениями
  • Терминология: незнакомы с такими терминами, как cue или пароль оператора? См. глоссарий

Нужна помощь?

  • Просматривайте подробные руководства в каждом разделе ниже
  • Свяжитесь со службой поддержки: [email protected]

FAQ

Частые вопросы по этому workflow на основе текущей системы SurtitleLive.

How do I start using SurtitleLive for a live show?+

Start by creating an account, uploading a script, running analysis, checking the script in the editor and Simulation, then deploying the show and sharing the Viewer Link.

Why can't I go live on the Free plan?+

Free accounts can prepare content, but live deployment requires a Lite, Pro, or Pro+ plan.