4.3 كيفية تحديث الترجمة المباشرة بعد النشر
حمّل آخر ترجمات محفوظة في Editor إلى نشر نشط من Editor أو Deployment Cockpit من دون تغيير روابط المشاهدين أو رموز QR.
الغرض: إعادة تحميل آخر نص محفوظ في Editor إلى نشر نشط.
نقاط الدخول: تحديث الترجمات المباشرة في شريط أدوات Editor العلوي الأيمن، أو تحديث الترجمة المباشرة في Deployment Cockpit.
متى تستخدم هذا المسار
استخدم هذا المسار بعد نشر العرض بالفعل، عندما تحتاج إلى أن يستخدم النشر المباشر تصحيحات الترجمة المحفوظة في Editor.
- تم تصحيح خطأ مطبعي أو فاصل سطر في Editor بعد النشر.
- تم تعديل سطر ترجمة بعد البروفة.
- تم دمج cue أو تقسيمه أو تغيير ترتيبه أو إعادة كتابته قبل وقت العرض.
- يجب أن تبقى روابط Viewer وOperator النشطة كما هي.
من Editor
- افتح Editor بصلاحية مالك أو مدير.
- أجرِ تغييرات الترجمة.
- احفظ تغييرات Editor.
- انقر على
تحديث الترجمات المباشرةفي شريط الأدوات العلوي الأيمن. يظهر هذا الزر فقط عندما يكون للمشروع نشر نشط بالفعل. - أكّد حوار التحديث.
من Deployment Cockpit
- افتح Deployment Cockpit.
- ابحث عن
تحديث الترجمة المباشرةفي منطقة إجراءات النشر الرئيسية. - انقر عليه وأكّد التحديث.
ما الذي يتغير وما الذي يبقى كما هو
| يتم تحديثه | يبقى كما هو |
|---|---|
| حزمة الترجمة التي يستخدمها النشر النشط. | روابط Viewer. |
| نص Editor المحفوظ، وتجميع الأسطر، والترجمات المضمنة في حزمة التحديث. | روابط Operator. |
| حمولة runtime بعد اكتمال التحديث. | رموز QR. |
| مدة النشر وكلمة مرور المشغل، ما لم تغيّرهما بشكل منفصل. |
حدود مهمة
- هذا ليس تحريراً للنص داخل ASM.
- لا تُضمّن تغييرات Editor غير المحفوظة.
- تبقى روابط Viewer ورموز QR وروابط ASM كما هي.
- تمرّن على هذا المسار قبل استخدامه قرب وقت العرض.
الأسئلة الشائعة
أسئلة شائعة حول سير العمل هذا، بناء على نظام SurtitleLive الحالي.
Is this an Operator Cockpit function?+
No. The Operator Cockpit controls live cue state. Save in Editor, then use Update Live in the editor or Update Live Subtitles in Deployment Cockpit.
Does Update Live Subtitles change the viewer link or QR code?+
No. It loads the latest saved Editor subtitle package into the active deployment while keeping the existing Viewer and Operator links and QR codes.
Do unsaved Editor edits get pushed?+
No. Save the Editor changes first, then run Update Live Subtitles. Treat the update as a deliberate deployment operation, not inline show-time text editing.
سير عمل النشر الحي
تابع في سير العمل هذا
تحضير النص المسرحي، وسير الترجمة، والنشر الحي، وتحكم المشغل، وتشخيص وقت التشغيل.
4.4 استخدام لوحة تحكم المشغل
شغّل لوحة تحكم المشغل للتقدم بين الإشارات، والاستجابة لأحداث العرض، والتحكم في ما يراه الجمهور.
5.1 الإسقاط والهواتف: وظيفة كل مخرج
افهم الفرق بين الإسقاط المرئي في القاعة وترجمات هواتف الجمهور، ولماذا تستخدم عروض كثيرة المخرجين معاً من حالة الإشارة المباشرة نفسها.
5.2 استخدام إعدادات جهاز العرض
افتح إعدادات جهاز العرض من ASM، واحفظ الإعداد المسبق، واختبر نافذة جهاز العرض، وافهم وظيفة كل إجراء خاص بالإعداد المسبق.
