Background

نظام مخصص للعروض الحيةمن النص إلى المسرح
في دقائق.

استبدل PowerPoint البسيط والأجهزة باهظة الثمن بـ لوحة تحكم المشغل مخصصة. جرّب المحاكي المباشر أدناه لتجربة مدى دقة الإشارات في الأداء الحقيقي.

محاكاة مباشرة - عرض توضيحي تفاعلي
SurtitleLive - محاكاة
عناصر تحكم ASM
#014
#014Mr. Ernest Worthing.
#015Enter LANE.
#016How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
#017Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!
#018I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five o'clock. Where have you been since last Thursday?
#019Stiffly.
#020In the country.
#021Sitting down on the sofa.
#022What on earth do you do there?
#023When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.
#024Pulling off his gloves.
#025And who are the people you amuse?
#026Oh, neighbours, neighbours.
#027Airily.
#028Got nice neighbours in Shropshire?
#029Perfectly horrid! Never speak to one of them.
#030How immensely you must amuse them!
#031Goes over and takes a sandwich.
Lane
Mr. Ernest Worthing.
EN
雷恩 (Lane)
歐內斯特·沃辛先生。
ZH
Lane
M. Ernest Worthing.
FR

* عرض توضيحي تفاعلي: اضغط على لتقديم الإشارات. لاحظ تحديث عرض الجمهور على الفور.

سير عمل واحد، من البروفة إلى الأداء

لا يقتصر برنامج SurtitleLive على كونه أداة عرض فحسب، بل يدعم عملية الترجمة الكاملة - من إعداد النص إلى التسليم المباشر.

1

إدخال وتحليل

حمّل مستند Word. يقوم الذكاء الاصطناعي الخاص بنا بتحليل الشخصيات والحوار والتنسيق على الفور إلى نص برمجي معروض.

2

ترجمة وتكييف

ترجمة إلى أكثر من 100 لغة باستخدام الذكاء الاصطناعي الواعي بالسياق والذي يحافظ على النبرة والفكاهة والمعنى الضمني.

3

أداء مباشر

قم بعرض العناوين في الوقت المناسب تمامًا عبر قمرة القيادة (أعلاه) إلى الهواتف المحمولة أو شاشات العرض.

الخطوة الأولى: التحضير

إدخال النص: تنسيق تلقائي للترجمة المصاحبة

توقف عن إضاعة ساعات في تنسيق الترجمة المصاحبة يدويًا في إكسل أو باوربوينت. يفهم برنامج SurtitleLive بنية نص المسرحية، ويفصل أسماء الشخصيات عن الحوار، ويتعامل مع توجيهات المسرح، ويُجهز النص للعرض تلقائيًا.

  • الكشف التلقائي عن الشخصيات
  • فواصل أسطر ذكية لتحسين سهولة القراءة
  • تحرير هيكلي بالسحب والإفلات
  • التحكم في إصدارات تغييرات البرامج النصية
Script Editor Interface
Tap to view next
الخطوة الثانية: الترجمة

الترجمة الآلية: ترجمة فورية متعددة اللغات للأوبرا والمسرح

الترجمة الحرفية تقتل الكوميديا ​​والدراما. محركنا يأخذ في الاعتبار سياق المشهد بأكمله، وعلاقات الشخصيات، والنبرة العاطفية لإنتاج ترجمة تبدو وكأنها من صنع الإنسان، وليست من صنع الآلة.

  • أكثر من 100 لغة مدعومة
  • أدوات التحكم في الأنماط (رسمي، غير رسمي، شعري)
  • يحافظ على المعنى الضمني والفكاهة
  • إعادة ترجمة فورية للتحديثات
Translation Tone Example 1
Tap to view next
الخطوة 3: الأداء

التحكم في الأداء المباشر

كما هو موضح في الصورة التفاعلية أعلاه، فإن قمرة القيادة هي غرفة التحكم الخاصة بك أثناء العرض. وهي مصممة خصيصاً لبيئة غرفة التحكم المظلمة، مع شاشات عالية التباين ونظام تنقل يعتمد على لوحة المفاتيح.

أنشئ حسابًا لتجربة قمرة القيادة الكاملة

لوحة المفاتيح أولاً

استخدم مفتاح المسافة للتقدم. استخدم مفاتيح الأسهم للتعديل. لا داعي للبحث عن الفأرة في الظلام.

قفزة مباشرة

هل فات الممثلون جزءًا من المشهد؟ انتقل فورًا إلى أي سطر باستخدام المعرف أو نص البحث.

زمن استجابة منخفض

تضمن البنية المحسّنة وصول إشاراتك إلى الشاشة في جزء من الثانية التي تضغط فيها على المفتاح.

مخرجات متعددة

يمكنك التحكم في شاشات العرض والأجهزة المحمولة في وقت واحد من لوحة تحكم واحدة.

مصمم ليصمد أمام العروض الحية

سواء كنت مهرجانًا هامشيًا أو دار أوبرا وطنية، فإن منصتنا قابلة للتطوير لتلبية احتياجاتك الإنتاجية.

التعاون الدقيق

قم بدعوة المترجمين والمخرجين والمشغلين. تحكم في سير العمل من خلال صلاحيات "التحرير" و"المراجعة" و"القراءة فقط" الدقيقة.

وصول سلس للجمهور

بدون أي عوائق. ما على الحضور سوى مسح رمز الاستجابة السريعة (QR code). حافظ على استمرارية عمليات النشر. 7 to 30 أيام.

زمن استجابة منخفض عالميًا

انشر خدماتك في المراكز الرئيسية في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وآسيا، أو توسع إلى أكثر من 15 موقعًا استراتيجيًا أقرب إلى مكانك.

نشر متعدد اللغات

قم بنشر النص الأصلي الخاص بك بالإضافة إلى لغة مترجمة واحدة أو عدد غير محدود من اللغات لخدمة كل فرد من أفراد الجمهور.

مساحة عمل متعددة المشاريع

قم بالتحقق من صحة سير العمل من خلال مشروع واحد أو إدارة موسم كامل من العروض المسرحية مع ما يصل إلى 10 إنتاجات نشطة.

معالجة الذكاء الاصطناعي بكميات كبيرة

احصل على ما يصل إلى 3 ملايين رمز أسبوعيًا لتحليل النصوص المتعمق، والتكيف الثقافي، والترجمة العصبية.

أسئلة شائعة حول SurtitleLive

كل ما تحتاج لمعرفته حول تحديث إمكانية الوصول إلى مسرحك.

كيف يحل برنامج SurtitleLive محل برنامج PowerPoint لعرض الترجمة المصاحبة؟

يُعدّ برنامج PowerPoint ثابتًا ويصعب استخدامه بشكل فوري في العروض الحية. أما برنامج SurtitleLive فهو برنامج متخصص في ترجمة النصوص للمسرح، يسمح للمشغلين بالتنقل بين السطور، وتعديل النصوص أثناء العرض، وعرض الترجمة على شاشات العرض وأجهزة الجمهور المحمولة في آنٍ واحد، دون أي تأخير.

هل يحتاج أفراد الجمهور إلى تنزيل تطبيق؟

لا، SurtitleLive هو نظام ترجمة فورية للهواتف المحمولة. ما على المشاهدين سوى مسح رمز الاستجابة السريعة (QR code) لعرض الترجمة بلغتهم المفضلة مباشرةً في متصفح هواتفهم. لا حاجة لتنزيل أي تطبيق من متجر التطبيقات.

هل هذا مناسب لإضافة ترجمة نصية إلى الأوبرا؟

بالتأكيد. يمنح نظام التوجيه اليدوي الخاص بنا المشغلين تحكمًا دقيقًا لمطابقة الترجمة المصاحبة بدقة مع إيقاع الموسيقى، مما يضمن تزامنًا مثاليًا للإنتاجات الموسيقية.

هل يمكنني استخدامه مع شاشات LED وأجهزة العرض؟

نعم. يمكنك عرض المحتوى على أي شاشة LED أو جهاز عرض بمجرد فتح رابط "عارض الجمهور" على جهاز كمبيوتر متصل. يُنتج هذا البرنامج ترجمة عالية التباين ومتزامنة تمامًا، يتم تحديثها فورًا عند تشغيل الإشارات من قمرة القيادة.

هل أنت مستعد لتحويل مسرحك؟

web v260409.01