سير عمل SurtitleLive + QLab

QLab يدير العرض. SurtitleLive يزامن الترجمات.

حضّر الترجمات المسرحية في SurtitleLive باستخدام محرّرنا المخصّص، ثم صدّر Text cues جاهزة لـ QLab لعرضها في القاعة بنقرة واحدة.

بعد النشر، يمكن لـ Cloud Sync نقل تغييرات ترجمات QLab إلى هواتف الجمهور.

مخطط سير العمل البصري

كيف يعمل سير العمل

من تحضير الترجمة إلى تشغيل QLab ثم مزامنة هواتف الجمهور.

[1] تحضير

محرر SurtitleLive

  • تنظيف النص
  • مراجعة الترجمة
  • التحقق من ترتيب الإشارات
  • تأكد من موضع كل ترجمة في العرض
[2] تصدير

حزمة QLab للإسقاط

  • مستورد AppleScript
  • علامات مفاتيح الإشارات المستقرة
  • موارد ذاتية الاحتواء
  • إشارات Cloud Sync اختيارية بعد النشر
[3] تشغيل

مساحة عمل QLab 5

  • تعرض إشارات النص محليًا
  • تبقى إشارات الصوت والضوء والفيديو في QLab
  • تتزامن إشارات Script عند الاستعداد (armed)
  • عند تفعيل Cloud Sync، تحدّث إشارات المزامنة هواتف الجمهور
[4] مطابقة

هواتف المشاهدين

  • اربط QLab بوحدة تحكم SurtitleLive على جهاز Mac المحلي
  • يتلقى SurtitleLive Cloud تحديثات الإشارات
  • تعرض هواتف الجمهور الترجمة الحالية
  • يستخدم الجمهور الرابط أو رمز QR الحالي

مسار العرض:محرر SurtitleLiveحزمة QLabمساحة عمل QLabالجهاز العاكس

مسار Cloud Syncإشارة مزامنة QLabجسر Mac المحليSurtitleLive Cloudهواتف الجمهور

شاشة مساحة العمل

معاينة مساحة عمل QLab

عند تفعيل Cloud Sync، تُستورد كل ترجمة من SurtitleLive كمجموعة QLab في الخط الزمني. تحتوي كل مجموعة على Text cue للعرض المحلي وsync cue لتحديث هواتف الجمهور. أما التصدير للعرض فقط فيستورد QLab Text cues بدون الاتصال بـ SurtitleLive Cloud Sync.

مساحة عمل QLab 5
1صوتمؤثرات صوتية افتتاحية
2ضوءإضاءة دافئة للمسرح
10مجموعة الترجمة 10
10.1نصالفرع Text يعرض الترجمة
10.2سكريبتيطلب من SurtitleLive Cloud تحديث هواتف الجمهور
11ضوءبقعة ضوء على المؤدي الرئيسي
13مجموعة الترجمة 11
13.1نصالفرع Text يعرض الترجمة
13.2سكريبتيطلب من SurtitleLive Cloud تحديث هواتف الجمهور
مساحة العمل نشطةCloud Sync اختياري بعد النشر
تكامل الخط الزمني

يظل QLab هو الخط الزمني للعرض

يظل QLab هو المكان الذي يرتب فيه الموقع إشارات الصوت والضوء والفيديو والاستعداد والترجمة. لا يستحوذ SurtitleLive على ملف عرض QLab. بل يقوم بتصدير مجموعات الترجمة التي يمكن لفريقك وضعها داخل خط QLab الزمني الحالي.

تبقى إشارات الصوت والإضاءة والفيديو والاستعداد وغيرها داخل QLab. مع Cloud Sync، احتفظ بكل مجموعة ترجمة من SurtitleLive كاملة: Text cue يعرض محليًا، وsync cue يخطر SurtitleLive Cloud، وكلاهما يشيران إلى حالة الترجمة نفسها.

حدود الأمان

مبني لتشغيل آمن للعرض

يجب أن تكون سير عمل QLab موثوقة وقابلة للتدريب والرجوع. يحافظ SurtitleLive على عمل QLab محليًا، ويتجنب كشف بيانات الاعتماد، ويُبقي المشغل قادرًا على متابعة العرض من وحدة تحكم SurtitleLive.

يستمر العرض المحلي في العمل

إذا انقطع إنترنت المكان، قد تتوقف مزامنة هواتف الجمهور مؤقتًا، لكن QLab يستطيع الاستمرار في عرض الترجمات محليًا.

لا توجد بيانات اعتماد في الحزمة

لا تتضمن QLab Projection Pack كلمات مرور أو مفاتيح دفع أو رموز تشغيل أو بيانات اعتماد خلفية. يستخدم Cloud Sync وحدة تحكم SurtitleLive المفتوحة مسبقًا على جهاز Mac الخاص بالمشغل بدلًا من كتابة بيانات حساسة في ملف QLab.

روابط الجمهور تبقى كما هي

يستمر الجمهور في استخدام رمز QR أو رابط الجمهور نفسه. يمكنك التبديل بين تشغيل QLab والتحكم اليدوي من وحدة SurtitleLive دون إعادة نشر الوصول للجمهور.

جسر محلي فقط

يتحدث QLab إلى وحدة تحكم SurtitleLive المفتوحة على جهاز Mac الخاص بالمشغل. عادة لا يلزم تغيير توجيه شبكة المكان، ولا يحتاج Wi-Fi الجمهور إلى الوصول المباشر إلى QLab.

تمرّن بهواتف حقيقية

تشغيل QLab المحلي وتسليم الترجمة إلى هواتف الجمهور مرحلتان منفصلتان. استخدم هواتف حقيقية في البروفة التقنية لتأكيد سرعة التحميل وتزامن الترجمات وسلوك شبكة المكان.

ملاحظة علامة QLab التجارية

QLab هو منتج وعلامة تجارية لشركة Figure 53, LLC. لا ينتمي SurtitleLive إلى Figure 53 أو تدعمه أو تشاركه.

ابدأ بالحزمة غير المتصلة أولاً

في الاختبار الأول، استخدم QLab Projection Pack من محرر SurtitleLive وتأكد من أن الترجمات تُستورد وتُرتب وتُعرض بشكل صحيح في QLab. بعد النشر وإعداد الجسر والبروفة بهواتف جمهور حقيقية، فعّل Cloud Sync.

ناقش سير عمل QLab