Edytor SurtitleLive
- • Czyszczenie tekstu
- • Przegląd tłumaczenia
- • Walidacja kolejności cue
- • Od przygotowania napisów, przez wyzwalanie w QLab, po synchronizację telefonów widzów.
Przygotuj napisy w SurtitleLive w naszym dedykowanym edytorze, a potem jednym kliknięciem wyeksportuj Text cues gotowe dla QLab do projekcji w sali.
Po wdrożeniu Cloud Sync może przekazywać zmiany napisów z QLab na telefony widzów.
Przed wdrożeniem użyj pakietu projekcyjnego. Po wdrożeniu użyj Cloud Sync, gdy telefony mają podążać za QLab.
Wyświetlaj napisy lokalnie z QLab
Eksportuj Text cues z edytora. Bez linku dla widzów, kodu QR i napisów na telefonach.
Przebieg:
SurtitleLive -> QLab -> Projektor
Przeczytaj przewodnik po eksporcie ->Wyświetlaj lokalnie i synchronizuj telefony widzów
Pobierz z Deployment Cockpit. QLab zachowuje lokalną oś czasu; SurtitleLive Cloud aktualizuje telefony.
Przebieg:
QLab -> Projekcja lokalna -> Projektor
QLab -> SurtitleLive Cloud -> Telefony widzów
Od przygotowania napisów, przez wyzwalanie w QLab, po synchronizację telefonów widzów.
Ścieżka projekcji:Edytor SurtitleLive→Pakiet QLab→Obszar roboczy QLab→Projektor
Cloud SyncQLab sync cue→Lokalny most Mac→SurtitleLive Cloud→Telefony widzów
Przykład wdrożonej synchronizacji: Napisy SurtitleLive są importowane jako grupy osi czasu (Groups). Każda grupa utrzymuje razem projekcyjne cue tekstowe oraz lokalne cue synchronizacyjne Script. Eksporty tylko do projekcji importują cue tekstowe QLab bez synchronizacji SurtitleLive Cloud.
QLab pozostaje miejscem, w którym teatr układa cue dźwięku, światła, wideo, standby i napisów. SurtitleLive nie przejmuje kontroli nad plikiem spektaklu QLab. Eksportuje grupy napisów, które Twój zespół może umieścić w istniejącej osi czasu QLab.
W przypadku wdrożonej synchronizacji SurtitleLive Cloud należy zachować integralność każdej grupy napisów SurtitleLive: element podrzędny Text wyświetla napisy, a element podrzędny Script przekazuje odpowiednią tożsamość cue do SurtitleLive Cloud.
Zaprojektowane tak, aby utrzymać QLab lokalnie, chronić dane uwierzytelniające i zachować normalne sterowanie SurtitleLive console.
Jeśli połączenie internetowe w teatrze zostanie przerwane, synchronizacja mobilna zostanie wstrzymana, ale projekcja QLab będzie kontynuowana lokalnie.
Pakiet eksportowy nie zawiera haseł, kluczy rozliczeniowych, tokenów wykonawczych ani danych uwierzytelniających backendu.
Włącz sterowanie QLab w SurtitleLive console bez tworzenia drugiego adresu URL operatora i bez zmiany kodów QR dla widzów.
QLab komunikuje się z komputerem Mac operatora za pośrednictwem adresu 127.0.0.1. Nie łączy się bezpośrednio z chmurą.
Próby z prawdziwymi telefonami widzów są nadal wymagane do weryfikacji prędkości transmisji mobilnej w teatrze.
Porównaj konfiguracje lokalnej projekcji wyłącznie z QLab z wielojęzycznymi przepływami dostarczania napisów mobilnych na telefony widzów.
Instrukcje krok po krok, jak wyeksportować cue tekstowe z Edytora i uruchomić importer AppleScript w QLab.
Dowiedz się, jak wdrożyć pokaz, otworzyć SurtitleLive Bridge Helper i wysyłać zmiany cue QLab na telefony widzów przez SurtitleLive Cloud.
Informacja o znaku towarowym QLab
QLab jest produktem i zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Figure 53, LLC. SurtitleLive nie jest powiązany, wspierany ani partnerski z Figure 53.
Najbezpieczniejszym pierwszym testem jest pakiet projekcyjny QLab z edytora. Użyj Cloud Sync dopiero po wdrożeniu, konfiguracji mostka i próbie z prawdziwymi telefonami SurtitleLive Cloud.
Omów przepływ pracy QLab