Background

Dedykowany system do występów na żywoNapisy projekcyjne + mobilne
z jednego kokpitu.

Przygotuj scenariusze, prowadź napisy na żywo i wysyłaj projekcję oraz napisy na telefony publiczności z przeglądarkowej konsoli operatora. Wypróbuj poniższy symulator na żywo, aby zobaczyć prowadzenie sygnałów i aktualizacje widoku publiczności.

Symulator na żywo – interaktywna demonstracja
SurtitleLive - Symulacja
Sterowanie ASM
#014
#014Mr. Ernest Worthing.
#015Enter LANE.
#016How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
#017Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!
#018I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five o'clock. Where have you been since last Thursday?
#019Stiffly.
#020In the country.
#021Sitting down on the sofa.
#022What on earth do you do there?
#023When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.
#024Pulling off his gloves.
#025And who are the people you amuse?
#026Oh, neighbours, neighbours.
#027Airily.
#028Got nice neighbours in Shropshire?
#029Perfectly horrid! Never speak to one of them.
#030How immensely you must amuse them!
#031Goes over and takes a sandwich.
Lane
Mr. Ernest Worthing.
EN
雷恩 (Lane)
歐內斯特·沃辛先生。
ZH
Lane
M. Ernest Worthing.
FR

* Interaktywne Demo: Naciśnij , aby przejść do następnego sygnał. Obserwuj, jak Widok Publiczności aktualizuje się natychmiastowo.

SurtitleLive product videos

Jeden przepływ pracy, od scenariusza do wieczoru spektaklu

SurtitleLive wspiera proces napisów na żywo od przygotowania tekstu spektaklu po wyjście projekcyjne i napisy na telefony publiczności dostarczane z chmury.

1

Wczytywanie i Analiza

Prześlij dokument Word. Nasza sztuczna inteligencja analizuje postacie, dialogi i formatowanie, przekształcając je w tekst gotowy do wyświetlania.

2

Przetłumacz i dostosuj

Twórz szkice tłumaczeń w ponad 100 obsługiwanych językach, a następnie sprawdzaj brzmienie i podziały wierszy przed próbą lub spektaklem. Języki dla widzów na żywo nadal zależą od planu.

3

Uruchom projekcję + mobile

Steruj ekranami projekcyjnymi i napisami na telefonach widzów z tej samej konsoli operatora.

Krok 1: Przygotowanie

Wczytywanie tekstu: automatyczne formatowanie napisów

Ogranicz ręczne porządkowanie po przesłaniu scenariusza Word. SurtitleLive pomaga oddzielić mówiących, dialog i didaskalia, aby zespół mógł sprawdzić tekst gotowy do prowadzenia napisów przed tłumaczeniem lub próbą.

  • Automatyczne wykrywanie postaci
  • Inteligentne łamanie wiersza dla lepszej czytelności
  • Edycja strukturalna metodą „przeciągnij i upuść”
  • Poprawiaj sygnały po zmianach w scenariuszu
Script Editor Interface
Tap to view next
Krok 2: Tłumaczenie

Tłumaczenie AI: Natychmiastowe wielojęzyczne napisy do oper i teatrów

AI pomaga przygotować pierwszy szkic. Zespół nadal sprawdza brzmienie, ton, podział wierszy i timing przed spektaklem.

  • Ponad 100 obslugiwanych jezykow tlumaczenia
  • Opcjonalny prompt stylu dla szkiców tłumaczenia
  • Kontrola tonu i kontekstu wiersz po wierszu
  • Natychmiastowe ponowne tłumaczenie aktualizacji
Translation Tone Example 1
Tap to view next
Krok 3: Wykonanie

Kontrola Wykonania na Żywo

Konsola operatora jest Twoją reżyserką podczas spektaklu. Zaprojektowano ją do ciemnych kulis, z wysokim kontrastem i obsługą przede wszystkim z klawiatury.

Utwórz konto, aby wypróbować pełną wersję kokpitu

Klawiatura pierwsza

Nawigacja między sygnałami i sterowanie wygaszeniem wspierają obsługę na żywo bez polegania wyłącznie na myszy.

Bezpośredni skok

Aktorzy pominęli fragment? Przejdź bezpośrednio do innego wiersza po identyfikatorze lub wyszukanym tekście.

Niskie opóźnienie

Zaprojektowany pod niskie opóźnienia aktualizacji sygnał z konsola operatora do projekcji i widoków publiczności.

Napisy projekcyjne + mobilne

Użyj tryb projekcji dla ekranów LED lub projektorów, a publiczność może śledzić włączone języki na telefonach. Jeśli ASM i okno projekcji są już otwarte, przygotowana lokalna projekcja może działać dalej przy utracie internetu w obiekcie. Telefony widzów nadal zależą od chmury.

Stworzony do pracy na żywo

Niezależnie od tego, czy pracujesz przy festiwalu fringe, czy w dużej operze, platforma skaluje się do wymagań Twojej produkcji.

Współpraca granularna

Zaproś tłumaczy, reżyserów i operatorów. Kontroluj przepływ pracy dzięki precyzyjnym uprawnieniom „Edycja”, „Recenzja” i „Tylko do odczytu”.

Bezproblemowy dostęp dla odbiorców

Zero tarcia. Widzowie po prostu skanują kod QR. Utrzymuj wdrożenia na żywo. 7 to 14 dni.

Globalne niskie opóźnienie

Wdrożenia Lite korzystają z wybranej przez system lokalizacji US Central. Wdrożenia Pro mogą wybrać US Central, EU West albo Asia Northeast.

Wdrożenie wielojęzyczne

Wdróż tekst źródłowy wraz z tłumaczeniami dostępnymi w planie, aby każdy widz mógł wybrać włączony język w Viewerze.

Przestrzeń robocza wieloprojektowa

Weryfikuj przepływy pracy w jednym projekcie albo zarządzaj wieloma aktywnymi produkcjami z jednego obszaru roboczego.

Przetwarzanie AI o dużej objętości

Używaj tygodniowych kredytów AI do analizy scenariusza, szkiców tłumaczeń i przepływów przeglądu.

Często zadawane pytania dotyczące SurtitleLive

Wszystko, co musisz wiedzieć o unowocześnianiu dostępności teatru.

W jaki sposób SurtitleLive zastępuje program PowerPoint w przypadku napisów?

PowerPoint może wystarczyć do prostych napisów slajdowych. SurtitleLive dodaje sterowanie sygnałami na żywo, odzyskiwanie po skoku, wygaszenie i jedną ścieżkę sygnałów dla projekcji oraz telefonów widzów.

Czy widzowie muszą pobrać aplikację?

Nie. SurtitleLive to system napisów bezpośrednio na urządzenia mobilne. Widzowie po prostu zeskanują kod QR, aby wyświetlić napisy w preferowanym języku bezpośrednio w przeglądarce mobilnej. Nie jest wymagane pobieranie aplikacji ze sklepu.

Czy nadaje się to do napisów w Operze?

Zdecydowanie. Nasz ręczny system podpowiedzi daje operatorom precyzyjną kontrolę nad dopasowaniem napisów dokładnie do tempa muzyki, gwarantując idealną synchronizację w produkcjach muzycznych.

Czy mogę używać tryb projekcji z ekranami LED i projektorami?

Tak. Tryb projekcji to widoczna na sali ścieżka wyjścia dla ekranów LED i projektorów: otwórz okno projekcji na komputerze wyświetlającym i steruj nią tymi samymi kontrolkami na żywo. Napisy na telefonach są osobne i nadal są dostarczane z chmury.

web v260525.01